Verwendungsbeispiele von "Коку" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Крестьян можно на время подкупить или запугать (талибы убивают афганских производителей мака) и заставить не выращивать мак или коку. Peasant farmers may, for a time, be bribed or intimidated (the Taliban executes Afghan poppy growers) into cultivating crops other than poppy or coca.
Однако политика «отравленной земли» способна уничтожить только растения коки, но не крестьян, большинство которых перебирается в Эквадор, чтобы продолжить выращивать коку там. This “poisoned earth” policy kills coca plants, not peasant farmers. So many of these cross into Ecuador to cultivate coca there.
На боливийских крестьян, выращивающих коку, смотрят не как на местное население, пытающееся выжить в условиях практически полного отсутствия другой работы, а как на торговцев наркотиками. Bolivia's peasant coca cultivators are viewed not as indigenous people trying to survive in a region mostly without jobs, but as drug traffickers.
Вашингтон считает, что курс, направленный на борьбу с торговлей наркотиками, потерпит неудачу на радость наркодельцов, если люди, выращивающие коку, будут и дальше солидаризироваться с националистами, защищающими производство коки. Washington believes anti-drug policies will fail, to the benefit of drug dealers, if coca growers continue to identify themselves with nationalists who vindicate the leaf's production.
Ha TEDxChange Мелинда Гейтс рассматривает провокационный вопрос о некоммерческих приемах, беря опорную информацию у таких корпораций , как "Coca-Cola", чья интегрированная глобальная сеть маркетологов и дистрибьюторов гарантирует, что каждая глухая деревня хочет - и может получить - "Коку". At TEDxChange, Melinda Gates makes a provocative case for nonprofits taking a cue from corporations such as Coca-Cola, whose plugged-in, global network of marketers and distributors ensures that every remote village wants - and can get - a Coke.
Однако с 1999 года ряд новых явлений оказал серьезное воздействие на борьбу с незаконным оборотом наркотиков: цены на наркотики начали расти, что оказало негативное воздействие на процесс отказа от культивации коки; объемы производства коки в Перу значительно возросли, и среди фермеров, культивирующих коку, стало зреть разочарование в отношении программ альтернативного развития. However, since 1999, a number of occurrences had had serious repercussions on the fight against illegal drug trafficking: prices had begun to rise, which had a negative effect on the process of abandoning cultivation; poverty levels in Peru had risen significantly; and discontent had broken out among coca growers with regard to the alternative development programmes.
В Боливии и Перу кока была интегрирована в общество. In Bolivia and Peru, coca was integrated into society.
Кто захочет пить "факк", если сможет осилить "кок"? Who wants to drink a Fukk when you can down a Kok?
Только в 2009 году правительство уничтожило более 165 000 гектаров коки. In 2009 alone, the government eradicated more than 165,000 hectares of coca.
Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице. But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica.
В Боливии выращивание коки, не предназначенной для традиционного использования, считается избыточным производством. In Bolivia, coca production that was not designated for traditional use was considered surplus production.
В число прочих обсуждаемых кандидатур включались имена Фелипе Гонсалеса, бывшего премьер-министра Испании, и Вима Кока, премьер-министра Нидерландов. Other candidates whose names were canvassed included Felipe Gonzales, former prime minister of Spain, and Wim Kok, prime minister of the Netherlands.
Неудивительно, что на выборах 2002 года опять поднялся взрывоопасный вопрос уничтожения плантаций коки. Not surprisingly, the 2002 elections turned on the explosive coca eradication issue.
И Лула, и Кок имеют схожие необычные черты, заключающиеся в том, что они стали главами правительств, работая до этого руководителями профсоюзов. Both Lula and Kok share the unusual distinction of becoming heads of government after serving as trade union leaders.
В то же время, борьба с выращиванием мака и/или коки - удобный политический аргумент. Fighting poppy and/or coca production, on the other hand, is an ideal political stance for politicians.
Но самый лучший пример - это Вим Кок, ушедший в отставку в прошлом году после восьми лет работы на посту премьер-министра Голландии. But a better example may be Wim Kok, who stepped down last year after eight years as Dutch Prime Minister.
В конечном счете, успех "Коки" зависит от одного решающего факта - люди хотят "Coca-Cola". Ultimately, Coke's success depends on one crucial fact and that is that people want a Coca-Cola.
Это вынудило Кока выступить с призывом в прошлом году – в 20-ю годовщину Вассенаарского соглашения – к заключению нового пакта среди социальных партнеров страны. This prompted Kok to call last year – on the 20th anniversary of the Wassenaar accord – for a new pact among the country's social partners.
В Боливии в 2002 году была впервые подготовлена карта выращивания коки в районе Юнгас. In Bolivia, the first coca-cropping map for the Yungas region was produced in 2002.
Достигнув вершин власти в FNV, самым большом профсоюзе Голландии, Кок обнаружил, что он находится в положении, в котором он может оказывать значительное влияние на разработку экономических стратегий Голландии. Upon reaching the top of the FNV, Holland's largest trade union, Kok found himself in a position of considerable influence in Dutch economic policymaking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!