Exemples d'utilisation de "Конгресс" en russe

<>
Конгресс не должен этого допустить. Congress should not allow this to happen.
Конгресс Фатх по статус-кво Fatah’s Status Quo Congress
После долгих прений Конгресс принял законопроект. After much debate, Congress passed the bill.
Конгресс использует ее в качестве дубинки. Congress is using it as a cudgel.
Бдительный конгресс может предпринять несколько шагов. There are several steps a vigilant Congress could take.
Конгресс объявляет войну по просьбе Нетаньяху Congress declares war at Netanyahu’s request
Конгресс также играет здесь свою роль. Congress will play its role.
Конгресс собирается рассмотреть вопрос о российском хакерстве. Congress intends to investigate the Russian hacking.
Компания просит Конгресс отменить запрет на продажу. It is asking Congress to overturn the sales ban.
Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги. Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something.
Казалось, что конгресс продемонстрировал три основных положения: The Congress seemed to demonstrate three main points:
Администрация Обамы и Конгресс должны последовать этому примеру. The Obama administration and Congress should do the same.
Поступив таким образом, конгресс отдаст Кремлю пропагандистскую победу. Thus, Congress could be handing the Kremlin a propaganda victory.
Главные налоговые предложения Трампа не пройдут через Конгресс. Trump’s main tax proposals will not get through Congress.
Порошенко понял, что Конгресс является единственным шансом Украины. Poroshenko understood that Congress was Ukraine's only chance.
Теперь конгресс должен одобрить любые изменения санкционного режима. Congress would now have to approve any modification of the sanctions regime.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ. America's Congress has never had much sympathy for the IMF.
Неудивительно, что конгресс не захотел вести открытые дебаты». No wonder Congress didn’t want to debate it openly.”
Но ему мешает Конгресс и некоторые другие факторы. He is handicapped, among other things, by Congress.
В 1992 году Конгресс запустил лисицу в курятник. In 1992, Congress put the fox in the chicken co-op.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !