Exemples d’usage de "Льготы" en russe avec traduction en anglais

<>
Предложили ему налоговые льготы, кредитные гарантии и значительную сумму авансом. Tax breaks, loan guarantees and a substantial sum up front.
Однако многие компанию имеют налоговые льготы. But many firms receive tax incentives.
В то же время, они должны ориентироваться на такие меры промышленной политики, которые имеют наименьший риск противоречия международным обязательствам: упрощение законодательного регулирования, а не введение ограничений, инвестиции в инфраструктуру, а не определенную экономическую деятельность, а также налоговые льготы, доступные для всех. At the same time, they should focus on those IP measures that run the least risk of clashing with international obligations: regulatory facilitation rather than restrictions, investment in infrastructure rather than in specific economic activities, and fiscal incentives that are accessible to all.
В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы. The rich have benefited in the short run, by getting massive tax breaks.
Законодательная власть Коста-Рики также обсуждает законопроект, предусматривающий налоговые льготы для перевозок электротранспортом. Costa Rica’s legislature is also debating a bill to provide tax incentives for electric transportation.
Кроме того, США должны внимательно изучить налоговые льготы, которые действуют как скрытые программы расходов. Moreover, the US should look hard at tax breaks that act like hidden spending programs.
Чтобы стимулировать использование биотоплива, вводятся налоговые льготы, в качестве принудительного требования смешанного использования. Tax incentives are employed to stimulate use, as are mandatory blending requirements.
Они бы получили местные налоговые льготы, а также, возможно, поддержку со стороны своих правительств. They would receive local tax breaks, and maybe also support from their own governments.
Иностранные заводы в Сингапуре получают очень щедрые налоговые льготы, используя при этом низкооплачиваемую и «высокодисциплинированную» рабочую силу. Foreign factories in Singapore receive very generous tax incentives, and utilize a low-paid and “highly-disciplined” work force.
Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу. Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital.
В настоящее время налоговые льготы используются в Китае для того, чтобы стимулировать планы работодателя для пенсионного накопления. Tax incentives are now used in China to encourage employer plans for retirement saving.
Но единственной причиной или объяснением для тех, кто получает налоговые льготы, по-видимому, является эффективность лоббистов просителей. But the only rhyme or reason to who gets tax breaks appears to be the effectiveness of supplicants’ lobbyists.
Страны часто предлагают транснациональным компаниям налоговые льготы и другие преимущества, поскольку они должны конкурировать за привлечение иностранных инвестиций. Countries often offer tax incentives and other subsidies to transnational corporations because they have to compete to attract foreign investment.
Добавьте к этому такие косвенные расходы, как налоговые льготы, и эта цифра вырастет как минимум до 35%. Adding indirect expenditures, like tax breaks, would bring this figure to at least 35%.
Порой АПИ рискуют превратиться в исключительный канал получения льготного режима (налоговые льготы, визовые и даже земельные вопросы) или могут отстаивать интересы только крупных инвесторов. Sometimes the IPA runs the risk of becoming the exclusive window for concessionary treatment- tax incentives, visas, even land- or might cater for the interests of only large investors.
Однако напомним, что 40% увеличения жидких углеводородов - это экспорт нефтепродуктов и нефти, на добычу которой распространяются внушительные налоговые льготы. However, we remind that 40% of the growth in liquid hydrocarbons involves the export of high-margin oil products and oil with significant tax breaks on production.
Несмотря на щедрые налоговые льготы, огромные конгломераты Южной Кореи, чеболи, отвергли эксперимент, по крайней мере отчасти из-за большого времени транспортировки и проблем со связью. Despite generous tax incentives, South Korea’s huge conglomerates, the chaebol, have spurned the experiment, at least partly because of enduring transportation and communications problems.
Политики развивающихся стран надеются, что такие стимулы, как налоговые льготы и свободные земли, будут стимулировать новаторов обосноваться там и процветать. Emerging-market policymakers hope that incentives like tax breaks and free land will induce innovators to settle and prosper there.
И мы введем налоговые льготы, направленные на то, чтобы поощрить компании использовать свои средства для капиталовложений, исследований и инвестиций, а также для повышения заработной платы. And we will put in place tax incentives aimed at encouraging companies to use their cash for capital investment, research and investment, and wage increases.
Внешне основная идея заключается в введении налога в размере, скажем, 20% на импорт и предоставлении налоговой льготы в аналогичном размере для экспорта. On the surface, the basic idea is to slap a tax of, say, 20% on imports, and to provide tax breaks worth a similar amount on exports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !