Exemples d'utilisation de "Началось" en russe

<>
Traductions: tous1555 begin1375 autres traductions180
Это началось с уборки мусора. It began with collecting rubbish.
Все началось в 1824 году. I'll begin in 1824.
Опасное изменение климата уже началось. Dangerous changes in climate have already begun.
Дело спасения жизней едва началось. The task of saving lives has barely begun.
Всё началось с Французской революции. It all began with the French Revolution.
Восстановление экономики в еврозоне уже началось. A recovery has already begun in the eurozone.
Восстановление Ирака началось и будет продолжено. The reconstruction of Iraq, which has now begun, will continue.
Это только началось с чтения мыслей. It only begins at reading minds.
Так началось моё переосмысление ценности сна. And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
Оно началось чуть менее двух лет назад. It began a little less than two years ago.
Это также началось с Рейгана и Тэтчер. This, too, began with Reagan and Thatcher.
3е и последнее изобретение началось с идеи The third and last invention began with an idea.
Неужели оживление экономики в США уже началось? Has the US Recovery Begun?
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. To be precise: this is how West Germany’s economic miracle began.
И вот с этого всё и началось. And that's how I really began.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Asia's resurgence began with Japan's economic success.
Это началось задолго до появления Трампа на сцене. This began long before Trump appeared on the scene.
Это уже началось в странах Африки южнее Сахары. This is already beginning to happen in Sub-Saharan Africa.
Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш. We all began in the Awash Valley in Ethiopia.
То, что началось лозунгом сейчас может стать действительно полезным. What began as a slogan may turn out to be helpful.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !