Ejemplos del uso de "Обвините" en ruso

<>
Прежде чем вы обвините меня в том, что я не понимаю чувств жертв Холокоста или природу австрийского антисемитизма, я должен сказать, что являюсь сыном австрийских евреев. Before you accuse me of failing to understand the sensitivities of victims of the Holocaust, or the nature of Austrian anti-Semitism, I should say that I am the son of Austrian Jews.
Если я отвечу, вы меня обвините в пособничестве. I answer, you could charge me with accessory.
Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве. Go ahead, put your top-hat on, charge me with murder.
И черта с два вы все обвините его как совершеннолетнего. Ain't no way in hell y 'all are charging him as an adult.
Обвините их обоих в нападении, похищении и сокрытии тела, а в сопроводиловке к прокурорам добавьте непредумышленное убийство. Charge them both with assault, abduction and concealing a body, and put in an advice file for manslaughter.
он обвинил нас в клевете. he accused of us of libel.
Прокуратура обвинила Брэкни в убийстве. Prosecutors charged Brackney with felony manslaughter.
Тогда во всем обвинили Японию! Back then, Japan was blamed!
Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах. Future historians are likely to fault Bush for these shortcomings.
Самое легкое, обвинить муниципальные и государственные власти, но 99 процентов из этих людей нанимаются работать в частный сектор. Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность. While it's easy to point the finger at local officials and higher authorities, 99 percent of these people are hired by the private sector, and so therefore we're equally, if not more, accountable.
Япония ответила, обвинив Китай в прославлении террориста и пропаганду “одностороннего” взгляда на историю - шаг, который, как утверждала Япония, “не способствовал укреплению мира и стабильности”. Japan responded by blasting China for glorifying a terrorist and propagating a “one-sided” view of history – a move that, Japan asserted, was “not conducive to building peace and stability.”
Я обвинил его в жульничестве. I accused him of cheating.
Полиция обвинила его в воровстве. The police brought a charge of theft against him.
Кремль обвинил Грузию в неправдоподобном нападении. The Kremlin blamed Georgia for an implausible attack.
Путина нельзя обвинить в умелом проведении своей интерпретации российских интересов. Putin cannot be faulted for skillfully pursuing his interpretation of Russian interests.
В тот же день постпред США в ООН Никки Хейли (Nikki Haley) выступила с резкой критикой действий России, назвав сложившуюся на Украине ситуацию «катастрофической» и обвинив во всем Москву. U.S. Ambassador to the United Nations Nikki Haley took a hard line toward Russia on the same day as Tusk did, describing the situation in eastern Ukraine as “dire” and pointing the finger at Moscow.
Она обвинила его в опоздании. She accused him of being late.
Этого человека обвинили в воровстве. This man was charged with theft.
Они обвинили тебя, чтобы выгородить себя. They blame you to hide themselves.
Тем временем, инспекторы со стороны подвергли резкой критике Отдел расследований, найдя серьезные недостатки в руководстве, которое они обвинили в самоуправстве. The U.N.’s Investigations Division, meanwhile, came under sharp criticism from outside assessors who found deep disarray within the unit’s leadership, which was faulted for being autocratic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.