Exemples d'utilisation de "Оккупируйте" en russe

<>
Traductions: tous2340 occupy2340
Оккупируйте Афганистан, чтобы принести демократию в Центральную Азию! Occupy Afghanistan to bring democracy to Central Asia!
— захватить и оккупировать ключевые районы Евразии; - seize and occupy vital areas on the Eurasian landmass; and
Страну можно было оккупировать лишь временно; The country may, perhaps, be occupied for a time, but only temporarily;
Российские войска сейчас оккупируют территорию Грузии. Russian forces currently occupy Georgian territory.
В июне студенты оккупируют Стокгольмский университет. In June, students will occupy the University of Stockholm.
Это были немецкие лагеря в оккупированной Польше. They were German camps in occupied Poland.
Остальные соперники были сокрушены, оккупированы либо истощены. The other contenders were smashed, occupied or exhausted.
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества. Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities.
Или Грузию без тех регионов, которые оккупировала Россия? Or Georgia without the regions Russia occupied?
Вооруженные силы США оккупировали Гаити, Сомали и Балканы. U.S. forces have occupied Haiti, Somalia, and the Balkans.
Украина мало заинтересована в возвращении оккупированной половины Донбасса. Ukraine has little interest in seeing the occupied half of the Donbas returned.
Похоже, что министр выдвинул лозунг «Побежденный – навсегда оккупированный». Once defeated, forever occupied appears to be the secretary’s slogan.
Следует признать, что Киев не управляет оккупированными районами Recognize that Kyiv has no writ in occupied areas:
«И оккупированными нас тоже назвать нельзя», - добавил он. “And we are not ‘occupied’ either,” he added.
Какова цель этой политики экспансии на оккупированных территориях? What is the objective of this policy of expansion in the occupied territories?
— Когда Вы собираетесь провести акцию «Оккупируй Кей-стрит»? KR: When are you going to do an Occupy K Street?
Моё парковочное место оккупировали люди с лестницами развешивающие флаги. My parking space is occupied by men up ladders hanging bunting.
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона. The Oslo Accords divided the occupied territories into three regions.
Это вражеская оккупация, а вы воевали на оккупированных землях. It's enemy occupation, and you've fought in occupied territory before.
Страну можно было оккупировать лишь временно; ее нельзя завоевать. The country may, perhaps, be occupied for a time, but only temporarily; it cannot be conquered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !