Exemples d'utilisation de "Остальная часть" en russe

<>
И остальная часть водолазного костюма? And the rest of your diving suit?
Остальная часть мира решительно против войны. The rest of the world is overwhelmingly opposed to war.
Я имею ввиду, остальная часть дома потрясающая. I mean, the rest of the house is fab.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого. The rest of the region stands to gain, too.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру. The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке. But the rest of the world can threaten a dollar sell-off.
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy.
Когда остальная часть пули отделяется, пенетратор просто продолжает проходить. When the rest of the slug flattens, the penetrator just keeps on going.
Поэтому остальная часть площадки была отдана под общественную территорию. And so the rest of the site was a public space.
Это урок, который должны усвоить США и остальная часть Европы. It is a lesson that the US and the rest of Europe must now learn.
В это время, когда Китай чихает, остальная часть мира схватывает простуду. These days when China sneezes the rest of the world catches a cold.
Остальная часть суда хихикает за моей спиной, как будто я не слышу. The rest of court sniggers behind my back, as if I can't hear.
Ни какая-либо из сторон, ни остальная часть мира, не хотят этого. Neither side, nor the rest of the world, wants that.
Мир, где остальная часть человеческой популяции служит горстке финансовой аристократии, наслаждающейся комфортом. A world where the rest of the human population serve the luxury of a handful of financial aristocrats.
Поскольку они являются небольшими в экономическом отношении, остальная часть ЕС лишь вздрогнет. As they are economically small, the rest of the EU would barely shudder.
Тег игрока, полученные достижения и остальная часть профиля Xbox перемещаются вместе с вами. Your gamertag, unlocked achievements, and the rest of your Xbox profile information moves with you.
Остальная часть "Nordbanken", сегодня известная как "Nordea", продолжала оставаться самым большим банком Скандинавии. The rest of Nordbanken, now known as Nordea, proceeded to become the largest bank in Scandinavia.
У Repsol в настоящее время 57%, а остальная часть принадлежит инвесторам фондового рынка. Repsol currently holds 57%, with the rest owned by stock-market investors.
Остальная часть средств поступила от государства Марокко как часть его национальной стратегии развития. The rest of the funding has come from Morocco’s government as part of its national development strategy.
Остальная часть выступления была еще более показательной, хотя она и привлекла мало внимания публики. The rest of the speech was even more revealing, though it drew little public notice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !