Exemplos de uso de "Отменить публикацию" em russo

<>
Чтобы отменить публикацию Страницы: To unpublish your Page:
Как отменить публикацию своей Страницы? How do I unpublish or publish my Page?
Чтобы опубликовать Страницу, следуйте приведенным выше инструкциям и уберите галочку Отменить публикацию Страницы. To publish your Page, follow the instructions above and uncheck the box next to Unpublish Page.
Отметьте галочкой поле Отменить публикацию Страницы. Click to check the box next to Unpublish Page
Рядом можно разместить кнопку Close или Done, позволяющую отменить публикацию с устройства. Include a Close or Done button so people can finish the Device Sharing flow.
Чтобы отменить публикацию статьи, поставьте галочку слева от нее, а затем выберите в раскрывающемся меню «Действия» пункт «Отменить публикацию». To unpublish an article, check the box to the left of the article, then select “Unpublish” from the Actions dropdown.
Например, мы можем отменить публикацию Страниц, которые рассылают спам, или заблокировать кнопку «Нравится» на Страницах, которые получают такие отметки обманным путем. For example, Pages that publish spam may be unpublished, or the Like button may be disabled on Pages that deceptively get likes.
Если вы являетесь администратором, вы можете в любое время отменить публикацию своей Страницы. If you're an admin, you can unpublish your Page at any time.
Если вы не хотите, чтобы читатели видели статью, можно отменить ее публикацию или просто удалить. If you no longer want readers to see an article, you can either unpublish the article or delete it altogether.
Ей захотелось отменить план. She felt like giving up the plan.
Перез Хилтон - создатель одноименного сайта-таблоида, принес извинения актрисе Дженнифер Лоуренс и ее коллегам по цеху за публикацию их откровенных снимков, пишет The Independent. Perez Hilton, the founder of the eponymous tabloid site, offered an apology to the actress, Jennifer Lawrence, and to her fellow colleagues, for the publication of their explicit shots, The Independent writes.
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
Просто с юридической точки зрения, нельзя терпеть публикацию украденных фотографий. Just legally speaking, it shouldn't be tolerated to report stolen pics.
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку. I had to cancel my trip on account of the strike.
Сейчас трейдеры обратят взор на публикацию протокола декабрьского заседания FOMC сегодня во второй половине дня. Now, traders will turn their eyes to the release of the December FOMC meeting minutes this afternoon.
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля. I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Примечание: также следует обратить внимание на публикацию протокола FOMC в четверг. (Note: it’s also worth keeping an eye on the release of the FOMC’s meeting minutes on Thursday).
Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес. I should cancel my L.A. trip.
Тем не менее, как тенденция все большей прозрачности центрального банка (например, ЕЦБ начать публикацию протоколов своих заседаний с этого года), шок на рынке оказал наибольшее влияние на движение. Nonetheless, as the trend is for more and more central bank transparency (e.g., the ECB will start publishing minutes of its meetings from this year), the shock to the market may be the biggest impact of the move.
Было сложно убедить его отменить поезду. It was hard to persuade him to cancel the trip.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.