Sentence examples of "Охочусь" in Russian

<>
И ещё будешь свежевать детей, за которыми я охочусь ради шкурок. And you will skin the children I hunt for their pelts.
Ты знаешь, Рей, я охочусь на куропаток вместе со судьей Векслером. You know, Ray, I grouse hunt with judge Wexler.
Вашей светлости должно быть известно, что я всегда охочусь в одиночку. As Your Excellency knows, I always hunt alone.
Я охочусь за этим существом, но не могу найти следы в воздухе. I'd hunt this thing, but I cant track a creature through the air.
Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии. But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony.
Последнее время я охочусь за тем, что Вы просите меня найти, и из-за чего погибли другие 20 человек. The last time I went hunting For these things you want me to hunt, 20 other people died.
Я охочусь за ним 8 месяцев, но отчего-то это дело попадает к Рольфу, который так же понимает в радиоиграх, как заяц в геометрии. I've been hunting for this transmitter for 8 months, but God knows why the case has been handed to Rolf, who knows of radio games as much as a rabbit of geometry.
Сэр, вы дома много охотились. Sir you've gone hunting back home.
— Существуют вирусы, «фаги», которые охотятся на бактерии. There are viruses, called phages, that prey on the bacteria.
Охотился и собирал грибы, ягоды. Hunting and gathering.
Даже фрукты - пусть на них охотятся вороватые птицы. Even the fruit should be left to be preyed on by thievish birds.
Вы охотитесь на крупную шишку. You're hunting big game here.
В дополнение к этому, другие стратегии «охотятся» на эти потребности и могут использовать неэффективность. Further to that, other strategies "prey" on these necessities and can exploit the inefficiencies.
Мы будем охотиться за призом? Are we going prize hunting?
Мы же знаем, что американские банки охотились за своими заемщиками, пользуясь их отсутствием финансового положения. Indeed, we know that US banks actually preyed on their borrowers, taking advantage of their lack of financial sophistication.
Спасать людей, охотиться на нечисть. Saving people, hunting things.
Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года. The evidence is that humans begin to specialize in particular prey species, at particular times of the year.
Я люблю охотиться на куропаток. I love hunting for quail.
Что такие законченные неудачники, как ты, трусы, которые охотятся за детьми, каждый раз на этом попадаются. Is that total losers just like you, complete cowards who prey on children, they fall for this every single time.
Когда мы опять пойдем охотиться? When can we go hunting again?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.