Exemples d'utilisation de "Последние события" en russe

<>
Traductions: tous128 latest developments42 latest events6 autres traductions80
Последние события обострили актуальность этих вопросов. Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed.
Последние события в Вашингтоне были не слишком убедительными. Recent events in Washington have been less than reassuring.
Однако последние события не находят такого радужного объяснения. But recent events do not carry such a rosy interpretation.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма. Recent developments seem to offer grounds for optimism.
Последние события в трех странах подчеркнули важность этого вопроса. Recent events in three countries have highlighted the importance of this question.
Последние события только усилили доводы для применения такого подхода. Recent events have only strengthened the case for pursuing this approach.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
Но, учитывая последние события, именно они и несут бремя доказательств. But, given recent events, it is now they who bear the burden of proof.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными. As recent developments show, however, a Russian-Japanese rapprochement remains far off.
Налоговый режим трансграничных поступлений по процентам и бегство капитала: последние события. Tax treatment of cross-border interest income and capital flight: recent developments.
Ход разработки и осуществления и другие последние события в области политики Progress in design and implementation and other recent policy developments
Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
Последние события на рынках сырьевых товаров: бум и последовавший за ним спад Recent developments in the commodity markets: the boom and the downturn
Последние события побудили меня заняться изучением того, как люди воспринимают ход времени. Recent events compel me to study how humans perceive the passage of time.
Последние события опровергли мнение, что развивающиеся страны "отделились" от стран с развитой экономикой. Recent events have disproved the notion that emerging nations had "decoupled" themselves from the advanced economies.
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. PRAGUE - The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
Последние события в Конго и других странах говорят о том, что самоуспокоенности места нет. Recent events in Congo and elsewhere suggest that there is no room for complacency.
Как вам может быть его жалко, учитывая последние события, происходящие в Юго-Восточной Азии? Won't you be in trouble if peace comes to Southeast Asia?
На конференции TED2010 он выделяет те последние события, которые могут повлиять на наше будущее. At TED2010, he highlights recent headlines with the potential to shape our future.
Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня. Recent developments indicate that North Korea's nuclear threat is becoming more serious by the day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !