Exemples d'utilisation de "Потеря крови" en russe

<>
Промежность была в целости и потеря крови минимальная. The perineum was intact and there was minimal blood loss.
Несколько ударов по голове и ногам, большая потеря крови. Several blows to the head and legs, a lot of blood loss.
Нет, у нее большая потеря крови, которая истощила факторы свёртывания крови. No, she's suffered massive blood loss, spent all her clotting factors.
От головы там мало что осталось патологоанатом не мог сказать точно но он отметил, что потеря крови была меньше ожидаемой что говорит в пользу выстрелов в мертвое тело. With no head left to speak of, the coroner can't make a definitely call, but he did say there was less blood loss than expected, which supports post-mortem gunshots.
Синюшности конечностей нет, что указывает на значительную потерю крови. There's no dependent lividity in the extremities, which suggests significant blood loss.
Пуля разорвала бедренную артерию, что привело к обильной потери крови. The bullet severed the femoral artery, causing massive loss of blood.
Следовательно, они не доходят до яремной вены, и не являются причиной потери крови. Which means it's not able to reach the jugular vein, so that is not the source of the blood loss.
Коссо-Томас изучил различные проблемы, возникающие вследствие обрезания, включающие боль из-за отсутствия местной анестезии, кровотечение и шок от внезапной потери крови и боли, а также нарушение мочеиспускания, ведущее к инфекциям мочевыводящих путей. Kossoh-Thomas examined various post circumcision problems that include pain because no local anesthetic is used, hemorrhage and shock due to sudden loss of blood and unexpected pain, acute urinary retention, which leads to urinary tract infection'.
Капрал Партер скончался от большой потери крови, после того, как были перерезаны яремная вена и сонная артерия. Corporal Porter died from massive blood loss after his jugular vein and carotid artery were severed.
Мы также обнаружили, что можем подвергнуть животных потере крови, которая в любом другом случае была бы смертельна, и могли спасти их, дав им сероводород. We also found out that we could subject animals to otherwise lethal blood loss, and we could save them if we gave them hydrogen sulfide.
Потеря крови! The loss of blood!
Причина смерти - потеря крови через две колотые раны в шею, на расстоянии примерно 25 мм друг от друга, одна из которых пробила сонную артерию. Cause of death was exsanguinating haemorrhage from the two puncture wounds to her neck, 25 millimetres apart, one of which perforated the carotid artery.
Причина смерти - большая потеря крови, вызвавшая гиповолемический шок, в результате огнестрельного ранения. 'Cause of death was hypovolemic shock due to ballistic trauma.
Со временем, если не принять соответствующих мер, большая депрессия может вызвать такие нарушения, как прогрессирующая потеря костных минералов, скопление жира в брюшной полости, повышение реактивности тромбоцитов в крови и повышение риска сердечно-сосудистых заболеваний. Over time, if uncorrected, major depression can cause such conditions as progressive mineral loss from bones, accumulation of abdominal fat, increased blood platelet reactivity, and increased risk of cardiovascular disease.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное. Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови? I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
Из всех потерь - потеря времени тягчайшая. There is no graver loss than the loss of time.
Земля покраснела от крови. The earth became red with blood.
Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря. I think his death is a national loss.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !