Exemples d'utilisation de "Предоставляет" en russe avec la traduction "grant"

<>
Государство предоставляет женщинам декретный отпуск. The State grants women maternity leave.
Команда setup /PrepareLegacyExchangePermissions предоставляет такие новые разрешения. The setup /PrepareLegacyExchangePermissions command grants these new permissions.
Он предоставляет стипендии для проведения научно-исследовательской работы. It grants scholarships for research work.
Государство предоставляет дотации политическим партиям на финансирование избирательных кампаний и их деятельности. The State grants subsidies to political parties to finance their electoral campaigns and activities.
Он строго предоставляет смягчение наказаний, где минимумы и нормы результаты несправедливых приговоров. He's strictly granting commutations where minimums and guidelines resulted in unfair sentences.
Например, YouTube не предоставляет прав на использование контента, загруженного на сайт другими авторами. For example, YouTube cannot grant you the rights to use content that has already been uploaded to the site.
Гибкая кредитная линия (ГКЛ) предоставляет непосредственный доступ к ресурсам Фонда без всяких вопросов. The Flexible Credit Line (FCL) facility grants immediate access to Fund resources, no questions asked.
Постоянное. Этот вариант предоставляет постоянный доступ к контенту, который не может быть отменен. Always – This option grants a permanent exception that can’t be revoked.
Кроме того, Конституция предоставляет любому человеку, лишенному свободы в нарушение закона, право на компенсацию. Additionally the Constitution grants the right to compensation for anyone deprived of liberty in violation of the law.
Это предоставляет анонимной учетной записи самые общие права, но не дает разрешения на ретрансляцию. This grants the most common permissions to the anonymous account, but it does not grant the relay permission.
YouTube не предоставляет прав на такое использование и не оказывает содействия в поиске правообладателей. YouTube cannot grant you these rights and we are unable to assist creators in finding and contacting the parties who may be able to grant them to you.
Это необязательное разрешение предоставляет приложению доступ к списку друзей, которые также используют это приложение. This optional permission grants your app the ability to read a list of friends who also use your app.
Межминистерский совет предоставляет право заниматься внешнеторговыми операциями с оружием и товарами и технологиями двойного назначения. An Interministerial Council grants the right to perform foreign trade activity in arms and dual-use goods and technologies.
Затем А передает патент В, который находится в государстве Y и который предоставляет обеспечительное право ОК2. A then transfers the patent to B, located in State Y, grants a security right to SC2.
Лицо, предоставляющее право, предоставляет кредитующему лицу обеспечительное право во всей его существующей и будущей интеллектуальной собственности. A grantor grants a lender a security right in all its existing and future intellectual property.
Китай, со своей стороны, предоставляет помощь на двусторонней основе и обычно направляет ресурсы на инфраструктурные проекты. China, on the other hand, grants aid on a bilateral basis, and has typically targeted its funding toward infrastructure projects.
Иностранцам, получившим убежище в Литве, территориальная биржа труда предоставляет информацию о возможностях организации независимого предприятия в стране. A territorial labour exchange provides information to an alien who has been granted asylum about possibilities for organizing an independent business in Lithuania.
Для настройки большинства общесистемных функций вы должны быть членом роли, которая предоставляет доступ к модулю Управление организацией. To configure most product-wide features, you must be a member of a role that grants access to Organization administration.
Как и в рамках Программы водоснабжения африканских городов, первоначальные субсидии для разработки проектов предоставляет Африканский банк развития. As in the Water for African Cities Programme, the African Development Bank is providing an initial grant facility for project formulation.
A предоставляет на этих условиях B, C и D неисключительные сублицензии на копирование и продажу этих видеозаписей кинофильмов. A grants under these terms non-exclusive sub-licences to B, C and D for the reproduction and sale of these movie videos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !