Exemples d'utilisation de "Предупреди" en russe

<>
Предупреди их, что сыворотка сороконожки очень взрывоопасна. Warn them that the centipede serum's highly explosive.
Предупреди береговую охрану, полицию ЛА и начальника порта. Alert Coast Guard, LAPD and the harbormaster.
Предупреди тех, кто уничтожает базу Харуна об опасности. Warn those breaking down Haruna base of the danger.
И когда в следующий раз соберешься критиковать наследие моего отца, будь добр, предупреди заранее. And next time you hang my father's legacy out to dry, I'd like a little warning beforehand.
Он предупредил меня об опасности. He warned me of the danger.
Предупредите полицейское управление и отправьте саперов. Alert BPD and put the bomb squad on standby.
Предупредив таким образом потенциальных кредиторов, МВФ смог бы предотвратить излишний приток капитала. By putting would-be creditors on notice, the IMF would prevent excessive capital inflows from developing.
– Мы должны предупредить его депортацию. “We want to forestall his deportation.
Сообщите саперам, предупредите их, чтобы не поднимали тревогу. Inform the bomb squad, tell them not to raise the alarm.
На пресс-конференции в начале июля Трише предупредил о еще одном возможном повышении процентной ставки - в сентябре или октябре. At the ECB press conference in early July, Trichet signaled at least one more rate hike-either in September or October.
Теперь мир предупрежден и отчасти вооружен. The world is forewarned now, and partially forearmed.
Предупредив монархию о том, что разгон демонстраций - это не ответ на требования о проведении политических и экономических реформ, Госдепартамент одновременно предостерег оппозицию, заявив: «Нельзя применять насилие. While cautioning the Bahraini monarchy that a security crackdown was not an answer to demands for political and economic reform, the State Department also admonished the opposition “you cannot use violence.
Так что, я вас предупредил. I want to warn you about that.
Возможно, вам следует предупредить вашего сомелье. You might want to alert your sommelier.
Скромные вложения сейчас могут предупредить намного более значительные проблемы, поджидающие нас в будущем. Modest investments now could help prevent much greater problems down the road.
Что он может сделать, чтобы предупредить и не допустить этого? What can he do to forestall or prevent it from happening?
Я включил пожарную тревогу, чтобы предупредить охрану здания. I pulled the fire alarm to alert security.
Наступление на избирательную систему США сигнализировало о возникновении «новой нормы» в российских операциях влияния, о чем предупредило американское разведывательное сообщество 6 января. The assault on the United States’ elections signaled a “new normal” in Russian influence operations, warned the U.S. intelligence community on Jan. 6.
И все же, быть предупрежденным о слабости, означает быть вооруженным. Yet to be forewarned of a weakness is to be forearmed.
Ты предупредил Геркулеса об опасности? Did you warn Hercules of the danger?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !