Beispiele für die Verwendung von "Пропащих ребят" im Russischen

<>
Может быть посмотрим "Пропащих ребят"? Well, can we watch "Lost Boys"?
Со стороны украинского правительства Пененжек тоже рассказывает истории о том, как война и ее добровольческие батальоны стали местом для изгоев и неудачников, для пропащих душ, которые не смогли найти себе места в нормальной жизни. On the Ukrainian side, too, Pieniazek tells stories of how the war and its volunteer battalions have provided a place for outcasts and losers, for lost souls unable to find a place for themselves.
Среди ребят этого класса нет таких высоких, как Билл. No boy in the class is as tall as Bill.
Я живу среди пропащих мальчишек. I live with boys - the Lost Boys.
elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети. ElPeriódico interviewed five children aged between ten and 15 years old who are frequent Internet users.
Макс, то, что ты висишь на стене среди самых бедных, самых пропащих душ нашего города, вовсе не значит, что твоя жизнь. Max, just because you're hanging on a wall among the poorest, most lost souls in our city doesn't mean your life is.
На эффективном рынке цена акции это общее мнение всех этих умных ребят. In an efficient market, the current price of a stock is the consensus opinion of all those smarty types' collective judgment.
Ольга Чернышева на своих видеокадрах показывает новую Россию, размещая рядом молодых ребят в советской форме с иголочки и едва одетых танцовщиц из группы поддержки болельщиков. Olga Chernysheva’s video looks at the new Russia by juxtaposing young boys in crisp Soviet-era uniforms with scantily clad cheerleaders.
Хактивизм – это свободные объединения повернутых на компьютерах ребят, работающих под одним зонтиком. Hacktivism is a loose knit group of computer wiz-kids usually working under an umbrella group.
Им не понять того волнующего чувства, которое испытали мы с вами, когда отец в первый раз дал нам ключи от машины и приказал вернуться домой не позднее 23:00 (строго-настрого предупредив, «чтобы в салоне не было никаких пятен от пива или, упаси Бог, от чего-нибудь еще!»). Вместо этого у новых ребят поколения Y были головокружительные моменты покруче, когда их нетерпеливые маленькие пальчики с любовью и трепетом ощупывали первые в их жизни смартфоны. To them, that electrifying moment we all experienced when Dad first gave us the car keys and told us to be back at 11 p.m. (no beer stains or other spots in the car, for God's sake) has been beneficially replaced by the glowing moment when their eager little fingers lovingly, incredulously caressed their first smart phone.
А ребят послали по контрактам, напоминающим контракты смертников. And the boys were sent on contracts that resembled contracts for suicide missions.
Но в случае таких игр-стрелялок от первого лица, как Call of Duty, популярных среди 18-летних ребят, временное давление является смыслом игры. In the case of the first-person-shooter games like Call of Duty that are popular with 18 year-olds, time pressure is the essence of the game.
Среди лиц ребят, запечатленных на фоне сирийской техники, увешанных оружием, я заметил и несколько наших бывших сотрудников, которые были уволены из компании за низкие моральные качества. Among those guys, photographed against a backdrop of Syrian equipment, festooned with weapons, I noticed a few of our former employees who had been dismissed because of their poor moral character.
Я видел среди них ребят с судимостями. I saw guys with criminal records amongst them.
Замки-молнии на палатках раскрываются, и из них появляются заспанные лица ребят, среди которых есть и восьмилетние. Tents flaps were unzipped; some revealed the sleepy faces of 8 year olds.
Я не знаю, зачем ты уволил тех трех мужественных ребят. I don't know why you fired those plucky kids.
Я послал пару ребят проверить. I just sent a couple of boys down to check it out.
Посмотри на всех этих ребят, с этой металлической обувью и беспорядочными прическами. Look at all these kids, with their metal shoes and their confusing hair.
Спускайся и поторопи ребят. Go downstairs and make the boys hurry.
Каждый день я вижу много ребят, но больше никто не шнурует ботинки так. All day, I see many kids, but no one else tie shoe this way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.