Exemples d'utilisation de "Прослушать" en russe

<>
Конечно, я хочу прослушать сообщения! Of course I want to listen to the messages!
Прослушать сохраненные сообщения, нажмите 9. To listen to saved messages, press 9.
Найдите серию, которую хотите прослушать. Find an episode you’d like to listen to.
Чтобы прослушать сообщения, следуйте инструкциям на экране. Follow the instructions to listen to your messages.
Просим внимательно прослушать, как изменились опции в меню. Please listen carefully, as our menu options have changed.
Чтобы прослушать запись, нажмите клавишу Воспроизвести или дважды щелкните аудиозапись. To listen to the recording, press the Play button, or double-click the audio recording.
Можно не подписываться на всю серию, если нужно прослушать один эпизод. You don’t have to subscribe to an entire series if you just want to listen to one episode.
Например, вы можете прослушать событие, когда видео приостановлено, или запустить воспроизведение нажатием специальной кнопки. For example, you may listen to the event when a video is paused or start the video playback using a custom button.
Аналогичным образом, пользователи могут прочитать или прослушать сообщения голосовой почты и сообщения электронной почты в папке "Входящие", а также воспользоваться голосовым доступом к Outlook с любого телефона. Likewise, users can read or listen to their voicemail as well as email messages in their Inbox or use Outlook Voice Access from any telephone.
Нам нужно понять, что мы не можем прослушать симфонию длительностью в 5 миллиардов лет, а потом вернуться в наши дни и сказать: "Стоп! Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя". And what we're learning now is that you can't listen to a five-billion-year long symphony, get to today and say, "Stop! We want tomorrow's note to be the same as it was today."
Пользователи, которые прошли проверку подлинности и ввели свой PIN-код, могут выполнять поиск в каталоге и входить в свой почтовый ящик, чтобы прослушать сообщения, сведения из календаря и голосовую почту, а также найти личные контакты. Authenticated users, those that input their PIN, can perform directory searches and sign in to their mailbox to listen to email, calendar items, and voice mail, and to search personal contacts.
Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление. Please listen carefully to the following announcement.
4 июня 2003 года власти прослушали звукозапись и пришли к выводу, что собеседование было проведено неправильно, поскольку устный переводчик оставлял фрагменты интервью непереведенными и временами добавлял что-то от себя. On 4 June 2003, the authorities proceeded to the audition of the tape recordings and concluded that the interview was defective, as the interpreter had left out and added information.
Вы прослушайте полностью каждый звонок. You are going to listen to every single call in its entirety.
Прослушайте документ, чтобы лучше понять его Listen to your document for better comprehension
Ничего не говорите, прослушайте два звуковых сигнала. Remain silent, and listen for two tone passes.
Я прослушала все новые трэки, не торопись. I've listened to all new songs, Take your time.
Чтобы получить экземпляр API встраиваемого видеоплеера, прослушайте xfbml.ready. To get the embedded video player API instance Listen to xfbml.ready.
Чтобы сделать это, запишите и прослушайте новое голосовое сообщение. To do this, record and listen to a new voice message:
Я прослушал "Call Me Maybe" почти столько же раз. I listened to "Call Me Maybe" almost the same amount.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !