Ejemplos del uso de "Расплачивайся" en ruso

<>
Traducciones: todos109 pay108 otras traducciones1
Расплачивайся или я звоню копам. Pay up or I call the cops.
Теперь Запад расплачивается за это. Now the West is paying the price.
Признать Косово или расплачиваться за упрямство Recognize Kosovo or Pay the Price
Но теперь они за него расплачиваются. But they are paying for it.
Однако мы расплачиваемся за это иными способами. Instead we pay the price in other ways.
Увы, расплачивается за это средний гражданин Украины. Alas, it is the average Ukrainian citizen who pays the price.
Другой парень, он когда-нибудь расплачивался кредиткой? This other guy, did he ever pay with a edit card?
Джейн нарушил закон и теперь за это расплачивается. Jane broke the law, and now he's got to pay the consequences.
Да, можно расплачиваться и евро и кредитной картой. Yes, you may pay both in euro and by card.
Но ваш отец не просил со мной расплачиваться? But your father didn't tell you to pay me off, did he?
Можно ли в вагоне-ресторане расплачиваться евро? Кредитной картой? May I pay in the dining car in euro? By credit card?
России несомненно придется расплачиваться за свои действия на Украине. There is no question that Russia will pay a price for its actions in Ukraine.
Пусть не волнуется, если я проигрываю пари, всегда расплачиваюсь. Well, you can tell her to call off the hounds' cause when I lose a bet, I know how to pay up.
Твоя мать такая жирная, что с ней расплачиваются бисквитами. Your mom is so fat, they pay her in biscuits.
Раковые клетки расплачиваются, когда они развивают сопротивление к химиотерапии. Cancer cells pay a price when they evolve resistance to chemotherapy.
Но такие доминиканцы, как я, всегда расплачивались за свое происхождение. But Dominicans like me have always paid a price for our ancestry.
Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой. Kindly take note that I am paying for it in the flesh.
США - и весь мир - будут расплачиваться в течение многих грядущих десятилетий. The US - and the world - will be paying the price for decades to come.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке. Public opinion condemns America worldwide, and our troops in Iraq are paying the price.
К сожалению, первыми за это часто расплачиваются военные - иногда собственной жизнью. Sadly, our troops are often the first to pay the price - sometimes with their lives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.