Exemples d'utilisation de "Реализовать" en russe avec la traduction "implement"

<>
Помогает реализовать стратегию соответствия для организации. Helps you implement the compliance strategy for your organization.
Вот как реализовать DMARC для личного домена: Implementing DMARC for your custom domain includes these steps:
Политики аудита помогают реализовать стратегию соответствия для организации. Audit policies help you implement your organization's compliance strategy.
Политики накладных поставщика помогают реализовать бизнес-стратегию организации. Vendor invoice policies help you implement your organization’s business strategy.
Эту политику можно реализовать, используя сочетание следующих компонентов. You can implement this policy using a combination of the following:
Политики приемлемости льготы помогают реализовать стратегию компенсации вашей организации. Benefit eligibility policies help you implement your organization’s compensation strategy.
Реализовать подобный механизм можно с помощью ссылок на приложение. You can implement this behavior using App Links.
Проще реализовать бюджетный контроль для аналитик и счетов ГК. It is easier to implement budget control for dimensions and main accounts.
Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий. There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues.
как реализовать общие сценарии (см. статью Распространенные сценарии утверждения сообщений); To learn how to implement common scenarios, see Common message approval scenarios.
Все зависит от того, как эти идеи реализовать на практике. It all depends on how the ideas are implemented.
Реализовать «Вход через Facebook» можно всего с помощью нескольких строк кода. Implementing Facebook Login is possible in just a few lines of code.
Можно создать новые классы, если требуется реализовать другие стратегии формирования загрузок. You can create new classes if you want to implement different strategies for building loads.
Миссия компании – предоставить широкие возможности клиентам вовремя реализовать свои инвестиционные идеи. The mission of the company is to make sure that our customers have large possibilities to timely implement their investment ideas.
В дальнейшем ему следует реализовать программу экономического оживления, состоящую из четырёх пунктов. A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented.
Группировку по покупателю можно реализовать, только если установлен флажок Группировка по поставщику. Grouping by buyer can only be implemented when the Group by vendor check box is selected.
Приведенный ниже пример кода показывает, как использовать AKFAccountPreferences и реализовать протокол AKFAccountPreferencesDelegate. The following sample code shows how to use AKFAccountPreferences and implement the AKFAccountPreferencesDelegate protocol:
Узнайте, как реализовать инновационные возможности моментальных статей для создания самых захватывающих материалов. Learn how to implement the latest design innovations for Instant Articles to create the most absorbing content possible.
Чтобы полностью реализовать возможности почтовых ящиков сайта, конечные пользователи должны использовать Outlook 2013. To fully implement site mailboxes, end users must use Outlook 2013.
Реализовать DMARC можно постепенно, чтобы это не влияло на остальной поток обработки почты. You can implement DMARC gradually without impacting the rest of your mail flow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !