Exemples d’usage de "Ричардом" en russe avec traduction en anglais

<>
Пошли за Ричардом, членами Тайного совета. Send word to Richard, the Privy Councillors.
А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом? Do you like to be called Sir Richard, or how?
Так вот почему ты ездил повидаться с Ричардом Бранчем. That's why you went to go see Richard Branch.
Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году. We first implemented it, Richard Thaler and I, back in 1998.
Ну так, никто из нас толком не поддерживал связей с Ричардом после университета. Well, none of us have really kept in contact with Richard since university.
Если вы не возражаете, не могли бы вы присмотреть за Ричардом вместо меня? I wonder if you wouldn't mind keeping an eye on Richard for me?
Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash.
Это программа, которую мы с Ричардом Талером из университета Чикаго разработали примерно 15 лет назад. It's a program that Richard Thaler from the University of Chicago and I devised maybe 15 years ago.
Кажется, что сначала мои воспоминания вызвала 50-ая годовщина так называемых "кухонных дебатов" с Ричардом Никсоном. I suppose it was the 50th anniversary of the so-called "kitchen debate" which he held with Richard Nixon that first triggered my memories.
Крис Траверс, который сделал прыжок назад во времени и вперед в голосовании, одержал победу над Ричардом Никсоном. Chris Travers, who leapt backwards in time and ahead in the polls, has defeated Richard Nixon.
Во времена крестовых походов он был завоеван английском королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который продал остров Ордену Тамплиеров. During the period of the Crusades it was conquered by Richard the Lionheart of England (1191) who sold the island to the Knights Templar.
Правительство Соединенных Штатов во главе с президентом Ричардом Никсоном оказывало давление на немцев и японцев, чтобы ревальвировать их валюты. The US government under President Richard Nixon pressed the Germans and Japanese to revalue their currencies.
Недавно мне посчастливилось поговорить с Ричардом Докинзом для документального фильма, и мне удалось вызвать у него отвращение несколько раз. I recently got a chance to talk to Richard Dawkins for a documentary, and I was able to disgust him a bunch of times.
Во времена крестовых походов Кипр был завоеван английским королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который впоследствии продал остров Ордену Тамплиеров. During the Crusades, Cyprus was conquered by Richard the Lionheart of England (1191) who then sold the island to the Knights Templar.
К такому заключению пришла двухпартийная комиссия, которую я недавно возглавил вместе с Ричардом Армитаджем - бывшим заместителем госсекретаря США в администрации Буша. That was the conclusion of a bipartisan commission that I recently co-chaired with Richard Armitage, the former deputy secretary of state in the Bush administration.
Если бы вы были президентом Ричардом Никсоном, то вы бы не смогли просто проигнорировать то, что появилось на первой полосе "Нью-Йорк Таймс". If you were President Richard Nixon, there was no ignoring what appeared on the front page of The New York Times.
Но спустя чуть более года, как раз накануне финансового спада, она вместе с соучредителем Ричардом Туном выбрала ещё более рискованный путь – начать своё дело. But little more than a year later, just before the financial meltdown, she and co-founder Richard Tong took an even riskier route – a start-up.
Будучи студентом Университета Дьюка, он подружился с Ричардом Спенсером, который позже станет промоутером “мирных этнических чисток”, чтобы сохранить белую цивилизацию, какой бы она ни была. As a student at Duke University, he became friends with Richard Spencer, who would later become a promoter of “peaceful ethnic cleansing” to preserve white civilization, whatever that may be.
Значительное влияние на Ромеро оказал фильм 1964 года под названием «Последний человек на Земле», снятый на основе новеллы «Я легенда», написанной Ричардом Мэтесоном в 1954 году. Romero was influenced by the 1964 film The Last Man on Earth, adapted from Richard Matheson’s 1954 novella I Am Legend.
Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов). Another was definable victory, which one never has in a war on drugs (a term first used by Richard Nixon in the late 1960’s).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !