Exemples d'utilisation de "Руководство" en russe avec la traduction "guidance"

<>
Руководство деятельностью в областях работы: Guidance of work areas:
Нам нужно руководство и наставническое учение. And so we need guidance and we need didactic learning.
Стратегическое и оперативное планирование и руководство Strategic and operational planning and guidance
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества Guidance, technical support and quality assurance
Пункты 3-5: Руководство деятельностью в областях работы Items 3-5: Guidance of work areas
Определите зоны карантина, чтобы предоставить руководство по обработке бракованного материала. Define the quarantine zones to provide guidance about how to handle defective material.
Это тот случай, когда трейдеру может быть полезно руководство, например коучинг. This is where a trader can often benefit from guidance, such as coaching.
Руководство доступно для нескольких сценариев, включая локальное, гибридное или облачное развертывание. Guidance is available for multiple scenarios, including an on-premises, hybrid, or cloud deployment.
Руководство деятельностью в области работы 3: Перспективные исследования по лесному сектору Guidance of Work Area 3: Forest sector outlook studies
Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития. Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter.
Формуляр заявки и руководство размещены на вебсайте Конференции по обзору Дурбанского процесса. The inscription form and guidance note are posted on the Durban Review Conference website.
Культура даст нам руководство для жизни, путь к утешению и станет источником нравственности. It's to culture that we should look for guidance, for consolation, for morality.
Он обратил внимание на руководство для программы ГСА по изучению химического состава осадков. He drew attention to a guidance document for the GAW precipitation chemistry programme.
Просмотрите руководство по действиям в случае ошибок и ссылки, указанные анализатором сервера Exchange Server. Review the specific error guidance and links provided by the Exchange Server Analyzer.
Содержащееся в данных рамках руководство дополняет существующие стандарты, охватывающие другие аспекты использования космических ЯИЭ. The guidance provided in the Safety Framework supplements existing standards that cover other aspects of space NPS applications.
Частично успешная политика Дугласа МакАртура в Японии после Второй Мировой Войны предлагает некоторое руководство. Douglas MacArthur's partially successful policies in Japan after the Second World War offer some guidance.
Руководство из этой статьи предназначено для гибридной среды, настроенной с помощью мастера гибридной конфигурации. The guidance in this topic applies to hybrid deployments configured using the Hybrid Configuration wizard.
Институт внес существенный вклад в подготовку закона о компаниях (2004 год) и обеспечил руководство этим процессом. The Institute provided important input and guidance in the preparation of the Companies Act (2004).
организация, мобилизация, образование, политическое руководство женщинами в целях обеспечения их полноценного участия в процессе национального развития; Organization, mobilization, education and political guidance of women with a view to their effective participation in the national development process;
Этот подход позволил разработать оперативное руководство, провести совместную оценку потребностей и осуществить планирование на случай чрезвычайных ситуаций. Progress has included the development of operational guidance, joint needs assessments and contingency planning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !