Ejemplos de uso de "Севилью" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos57 sevilla32 seville25
Пако, когда ты улетаешь в Севилью? Paco, when are you leaving for Seville?
E 803 Саламанка- Мерида- Севилья E 803 Salamanca- Merida- Sevilla
Дубровник, Ларнака, Севилья среди прочих. Dubrovnik, Larnaca, Seville, among others.
Г-н Севилья Сомоcа (Никарагуа), заместитель Председателя, занимает место Председателя. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua), Vice-President, took the Chair.
1969 год Диплом лицензиата в области права, юридический факультет Университета Севильи 1969 Bachelor's degree in Law, Faculty of Law, University of Seville
В отсутствие Председателя г-н Севилья Сомоса (Никарагуа), заместитель Председателя, занимает его место. In the absence of the President, Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua), Vice-President, took the Chair.
После церемонии невеста и жених остались на небольшой медовый месяц в Севилье Following the ceremony, the bride and groom left for a mini-honeymoon in seville
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Я благодарю Председателя за его любежные слова. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I thank the President for his words.
В Дубровнике и Ларнаке есть университетские больницы, а в Севилье и Аяччо их нет. Uh, Dubrovnik and Lanarca have university hospitals, but not Seville and Ajaccio.
Путем аккламации Его Превосходительство посол Эдуардо Севилья Сомоса (Никарагуа) был избран Председателем Конференций по объявлению взносов 2004 года. Mr. Eduardo Sevilla Somoza (Nicaragua) was elected, by acclamation, as President of the 2004 Pledging Conferences.
В Ларнаке, Севилье и Аяччо есть фонтаны на главной площади, а в Дубровнике нет. Lanarca, Seville, Ajaccio all have fountains in their main public square, but not Dubrovnik.
Количество мест в собственных центрах оказания помощи иммигрантам ИМСЕРСО составляет 396 (в городах Алькобендас, Вальекас, Валенсия и Севилья). There are 396 places at IMSERSO reception centres, located in Alcobendas, Vallecas, Valencia and Sevilla.
Внештатный преподаватель (международное гуманитарное право и международное уголовное право) факультета международного права университета Севильи (2002-2003 годы). Professor Adjunct in humanitarian law and international criminal law at the Faculty of International Law, Seville University (2002-2003).
Эти мероприятия прошли в Бильбао (Испания), Мадриде, Севилье (Испания), Асилахе (Марокко) и Гуаякиле (Эквадор) в период 2006-2008 годов. These workshops took place in Bilbao (Spain), Madrid, Sevilla (Spain), Asilah (Morocco) and Guayaquil (Ecuador) during the period 2006-2008.
С 1989 года он дает представление за рубежом: Сомюр, Ним, Альбервиль, Лугано, Дюссельдорф, Турин, Севилья, Женева, Ганновер и т.д. It has been performing abroad since 1989 in such places as: Saumur, Nîmes, Albertville, Lugano, Düsseldorf, Turin, Seville, Geneva and Hanover.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Сегодняшний мир таков, что в нем пересекаются действия многих участников и сил. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): The world today is one in which many actors and forces intersect.
В 2002 году на заседании Европейского совета в Севилье в число гётеборгских приоритетов был включен внешний аспект (глобализация) стратегии устойчивого развития. The European Council of Seville, 2002, included among the Gotemburg priorities the external dimension (globalization) of the strategy of sustainable development.
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): Я имею честь выступать от имени стран Центральной Америки и Доминиканской Республики. Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the Central American countries and the Dominican Republic.
Но я хочу, чтобы Франция свела счеты с Германией за свое поражение на чемпионате мира в Севилье, а не за поражение у Вердуна. But I want France to avenge its defeat at the last World Cup in Seville, not its defeat at Verdun.
Г-жа Линтонен (Финляндия), г-жа Хасте (Исламская Республика Иран), г-н Герус (Беларусь) и г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) избираются заместителями Председателя. Ms. Lintonen (Finland), Ms. Hasteh (Islamic Republic of Iran), Mr. Gerus (Belarus) and Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) were elected Vice-Chairpersons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.