Beispiele für die Verwendung von "Силён" im Russischen

<>
Папа силен благодаря своему смирению. This pope is strong because he is humble.
Однако «Яндекс» оказался настолько силен, что ему удалось сохранить свою долю рынка. Still, the Yandex brand was so powerful that the local company managed to retain market share.
Китай, занимающий 25-е место, силен в экспорте и имеет большой приток капитала, но у него низкие показатели по потокам людей и данных. China, which ranks 25th, has a strong export engine and large capital inflows but ranks low on people and data flows.
И сигнал становится очень силен. That then the signal would be very, very high.
Я понимаю, насколько силен соблазн видеть в этом споре простую борьбу нравственности и безнравственности — Запад хороший, а Россия плохая. Но проблема в том, что высоконравственное возмущение и страстная уверенность в своей правоте, - это не политика. I understand the temptation to see this dispute as a simple morality play — West good, Russia bad — but the problem is that moral indignation and fervent self-righteousness is not a policy.
В Саудовской Аравии расизм по отношению к черным мусульманам настолько силен, что заставляет задуматься, а стоит ли им вообще совершать паломничество в Мекку - один из пяти столпов мусульманской веры. In Saudi Arabia, the racism against black Muslims is so acute that one wonders if it is worth it for them to perform the pilgrimage to Mecca, one of the five pillars of the Muslim faith.
Он умен, благопристоен и силен. He is clever, decent, and strong.
Таро сказали, что перевертыш не был достаточно силен, чтобы прийти прямо к нам. The tarot said the shifter wasn't powerful enough to come at us directly.
Томас очень силен в своей вере. Thomas has a very strong faith.
Шторм был настолько силен, что порывы его ветра даже сотрясли части штатов Махараштра и Гуджарата. The storm was so powerful that its winds even shook parts of Maharashtra and Gujarat.
Ты не настолько силен, чтобы избить меня. You're not strong enough to beat me.
«Столкновения с государством никогда не заканчиваются победой для олигарха, вне зависимости от того, насколько он силен и влиятелен», - отметила Геворкян в электронном письме. “Clashes with the state never end in a victory for an oligarch, no matter how powerful they are,” Gevorgyan said by e-mail.
Силен ли президент Владимир Путин или слаб? Is President Vladimir Putin strong or weak?
«Наш командный дух очень силен», — добавляет он. "We have a strong team spirit," he says.
Такой голос слишком силен, чтобы пропадать в магазине. A voice like that is too strong to be stuck keeping shop.
Казалось, что Зюганов достаточно силен и способен одержать победу. Zyuganov looked strong enough to win.
Если ADX оказывается выше 25, тренд достаточно силен для торговли. If the ADX is showing a reading of over 25, then the trend is strong enough to trade.
Этот императив не менее силен и с чисто корыстной точки зрения. The imperative is equally strong from a purely self-interested point of view.
Если он настолько силен, что добрался сюда, то тут везде небезопасно. If he's strong enough to make it here, then no place is safe.
Некоторое время считалось, что доллар слишком силен по отношению к евро. For a few years, evidence has suggested that the dollar is too strong relative to the Euro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.