Verwendungsbeispiele von "Смету" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Эта сумма не включена в настоящую бюджетную смету. That amount has not been included in the present budget estimate
Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении. Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque.
Последние из указанных сумм не включены в настоящую бюджетную смету. The latter amounts have not been included in the present budget estimate.
Другие участники дискуссии полагали, что для МСП уровня 3 было бы полезно составлять не ретроспективный отчет движения денежных средств, а смету или прогноз будущих потоков денежных средств. Others believed that what would be useful for SMEs in Level 3 to prepare was a forecast or projection of their future cash flows, as opposed to a historical cash-flow statement.
одобряет смету расходов на вспомогательное обслуживание программ и средств специального назначения, приведенную ниже: Endorses the estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below:
" Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 мая 2004 года, в котором Вы обращаете мое внимание на заявление Административного комитета Конвенции МДП (AC.2), призывающего включить смету расходов на деятельность секретариата МДП в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций на бюджетный период 2006-2007 годов. " I thank you for your letter dated 7 May 2004 in which you bring to my attention the statement of the Administrative Committee for the TIR Convention (AC.2) calling for the inclusion of the operation of the TIR secretariat into the regular budget of the United Nations for the budget cycle 2006-2007.
При вынесении рекомендаций Совет принял во внимание смету путевых расходов, представленную Группой оформления поездок УВКПЧ. When making recommendations, the Board took into consideration the travel cost estimates provided by the OHCHR Travel Unit.
Для того чтобы обосновать с " разумной достоверностью " претензию в связи с упущенной выгодой, Группа требует, чтобы заявитель представил не только контракты и счета-фактуры, связанные с различными проектами, но и подробную финансовую отчетность, включая аудированные отчеты, если таковые имеются, управленческие отчеты, бюджеты, счета, календарные графики, отчеты о ходе работ, а также смету фактических и запланированных доходов и расходов по проекту. In order to establish with “reasonable certainty” a loss of profits claim, the Panel requires that a claimant submit not only the contracts and invoices related to the various projects, but also detailed financial statements, including audited statements where available, management reports, budgets, accounts, time schedules, progress reports, and a breakdown of revenues and costs, actual and projected, for the project.
В случае колебаний валютных курсов нынешняя система, как представляется, не позволяет оперативно корректировать бюджетную смету. Under the current system, it appeared impossible to adjust budget estimates rapidly to take account of exchange-rate fluctuations.
Исполнительный совет может пожелать утвердить бюджетную смету вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов. The Executive Board may wish to approve the estimates for the biennial support budget for 2008-2009.
В своей резолюции 56/240 B Генеральная Ассамблея также утвердила предварительную смету поступлений на двухгодичный период. By its resolution 56/240 B, the General Assembly also approved provisional estimates of income for the biennium.
Комитет принял к сведению предварительную смету для программы деятельности ЦМТ на двухгодичный период 2004-2005 годов. The Committee took note of the preliminary estimate to accommodate the ITC programme of activities during the biennium 2004-2005.
Предлагаемый бюджет заменяет первоначальную смету расходов на период с 1 июля по 31 декабря 2001 года. The proposed budget supersedes requirements in the initial cost estimates for the period from 1 July to 31 December 2001.
Данный документ также содержит смету расходов и круг ведения Рабочей группы по проблемам воды и здоровья. The document also includes cost estimates and the terms of reference of the Working Group on Water and Health.
В своем докладе, содержащемся в документе A/60/811, Консультативный комитет рекомендовал принять бюджетную смету для СООННР. In its report contained in document A/60/811, the Advisory Committee recommended acceptance of the estimates for UNDOF.
ООН-Хабитат подготовила пересмотренную смету поступлений и пересмотренный бюджет по расходам на текущий двухгодичный период 2004-2005 годов. UN-Habitat has prepared revised income estimates and a revised expenditure budget for the current biennium 2004-2005.
Валютные курсы и темпы инфляции, заложенные в первоначальную смету, были утверждены Ассамблеей в контексте первого доклада об исполнении бюджета. The rates used in the initial estimates are those approved by the Assembly in the context of the first performance report on the budget.
Исходя из этого ПРООН подготовила для рассмотрения более четко организованную и транспарентную бюджетную смету в документе DP/2008/3. UNDP has accordingly prepared more streamlined and transparent budget estimates for consideration in DP/2008/3.
рассмотрев бюджетную смету вспомогательных расходов ЮНФПА на двухгодичный период 2006-2007 годов, содержащуюся в документе DP/FPA/2005/13, Having considered the 2006-2007 biennial support budget estimates of UNFPA, as contained in document DP/FPA/2005/13;
В своих финансовых правилах КС просила Исполнительного секретаря подготавливать и представлять Сторонам бюджетную смету на следующий двухгодичный период. В. By its financial rules, the COP requested the Executive Secretary to prepare and present to the Parties budget estimates for the following biennium.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!