Exemples d'utilisation de "Сумма Телеком" en russe

<>
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Его последним решением было заставить "Франс Телеком" выплатить с процентами ссуду, полученную несколько лет назад от французского правительства в нарушение правил ЕС относительно государственной помощи. His latest decision was to force France Telecom to pay back with interest a loan granted years ago by the French government, in violation of EU rules on state aid.
Тысяча долларов — это большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
В 80-х годах массированные объемы кредитов, грантов, технической поддержки телеком провайдеров, принадлежащим государственной монополии, оказались бездейственными, судя по числу людей, имеющих телефоны в бедных странах. Through the 1980's, massive loans, grants, and "technical assistance" to state-owned monopoly telecom providers did almost nothing to increase the number of people with telephones in poor countries.
Тысяча долларов - большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
А следующее, что я помню, это как в 9:30 зазвонил телефон, а я так и сидела в отключке перед телеком. And the next thing I knew, The phone was ringing, and it was 9:30, And I was still zoned out in front of the tv.
Пятьсот долларов для него маленькая сумма. Five hundred dollars is a small sum for him.
Недавно «Дойче Телеком» (Deutsche Telekom) обвинил «Дойче Банк» в грубейшей ошибке, связанной с выполнением крупного заказа на продажу их акций. Recently, Deutsche Telekom charged Deutsche Bank with rank disloyalty for executing a large sell order on its stock.
Tatoeba: потому что язык — большее, чем сумма всех его слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
В итоге это дало ему контроль в "Телеком Италия" с соотношением привлечённого и акционерного капитала, равным 26. This ended up giving him control in Telecom Italia with a leverage of 26.
Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма. If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
Данный проект, финансировавшийся правительством Индии, компаниями «Бутан пост» и «Бутан телеком», МСЭ и ВПС, предусматривал компьютеризацию выбранных 38 почтовых отделений с установкой оборудования, поставленного МСЭ и ВПС, и созданием локальной зональной сети, обслуживающей всю почтовую сеть Бутана. That project, funded by the Government of India, Bhutan Post, Bhutan Telecom, ITU and UPU, involved the computerization of 38 selected post offices with equipment provided by ITU and UPU and the creation of a local area network serving the entire postal network in Bhutan.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону. A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Раз в четыре года МСЭ проводит в Женеве Все-мирную выставку и Форум электросвязи (Телеком); также на основе четырехгодичной ротации на амери-канском континенте, в Азии и Африке проводятся аналогичные региональные мероприятия. ITU organizes on a quadrennial basis the World Telecommunication Exhibition and Forum (TELECOM) in Geneva, as well as similar four-year rotational regional events in the Americas, Asia and Africa.
Сумма ее задолженности больше, чем она может оплатить. Her debts amount to more than she can pay.
«Алкатель» и «Дейта телеком сервис» (ДТС) предоставили антенну и доступ к Интернету сроком на два года в поддержку организации компьютерного практикума, тесно связанного с работой кооператива. Alcatel and Data Telecom Service (DTS) provided an antenna and Internet access for two years to support the establishment of a computer workshop, which is closely linked to the cooperative.
Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца. The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
В прошлом году все начальные и средние школы в Хорватии были подключены к Интернету по каналам ISDN, что явилось результатом сотрудничества между Министерством образования и компанией «Хорватский Телеком». Last year all Croatian primary and secondary schools were connected to the Internet by ISDN channels, as a result of collaboration between the Ministry of Education and Croatian Telecom.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Телеком и сектор почтовых услуг частично приватизированы в виде компании с ограниченной ответственностью, в которой государство должно иметь контрольный пакет. The telecom and postal services sector are partially privatized in the form of a limited company, wherein the state must maintain a majority holding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !