Exemples d'utilisation de "Тяжело" en russe avec la traduction "difficult"

<>
Тому тяжело успевать за классом. Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.
Это не так тяжело, как кажется. This is not as difficult as it sounds.
Вот почему рак так тяжело излечить. That's why cancer is such a difficult disease to treat.
Предсказывать всегда тяжело, особенно в неспокойные времена. Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times.
что тяжело связать их так же очевидно. It's very difficult to line things up so neatly.
Нам все еще тяжело обсуждать такие вещи. We still find it difficult to discuss such issues.
Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне. It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
Возможно, именно поэтому Его Величеству так тяжело. Perhaps that is why His Majesty is having such a difficult time.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии? Or does Germany still find leadership roles difficult?
Тяжело понять, что сказать и как много сказать. It is difficult to know what to say and how much to say.
Просто знай, что иногда достаточно знать, что это тяжело. Just know that it is enough sometimes to know that it is difficult."
Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении. I understand how difficult a man of your position must have it.
Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать. They can take a couple of years, or it can be difficult to design.
Я говорил ему:"Алекс, я понимаю, что это очень тяжело. So I would say, "Alex, I know that it's terribly difficult.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди. It's also very difficult to confront a general with medals on his chest.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
И хотя это очень интересный звук, изучать его оказалось очень тяжело. And while that's an absolutely fascinating sound, it actually turns out to be a very difficult project.
Стране тяжело остаться сверхдержавой, если мир не хочет 92% её продукции. It is difficult for a country to remain a superpower when the world doesn't want 92% of what it produces.
Ну, к сожалению это известно, что заставить людей быть дальновидными тяжело. Well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted.
И как тяжело работать, когда она раздулась, раздражена и имеет спазмы? And how difficult it is to do when she's bloated, cranky and crampy?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !