Exemples d'utilisation de "Уголовного" en russe avec la traduction "criminal"

<>
Африка против Международного Уголовного Суда Africa Versus the International Criminal Court
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Да, это - отдел уголовного расследования. Yes, this is criminal investigation department.
Медведев назвал возможным применение уголовного наказания. Medvedev has called for possible criminal penalties.
Расследование этого уголовного дела уже ведется. A criminal investigation has been launched.
— Происходит своего рода интернационализация уголовного права». "We're kind of seeing an internationalization of criminal law."
– Мы не боимся Международного уголовного суда. “We are not afraid of the International Criminal Court.
А как насчёт уголовного преследования за клевету? What about criminal libel?
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда. Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.
Соответственно, статья 8 Уголовного кодекса Республики Казахстан гласит: Article 8 of the Criminal Code accordingly stipulates:
У нас есть Римский статут Международного уголовного суда; We have the Rome Statute of International Criminal Code;
оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования). Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
Судебная комиссия: независимая судебная власть и система уголовного правосудия Judicial Commission: an independent judiciary and criminal justice system
Заседание уголовного суда округа Орлеан, штат Луизиана объявляется открытым. Section A of the Criminal Court, Parish of Orleans, State of Louisiana, is now in session.
Каждое из этих лиц является участником (соучастником) уголовного преступления». Each of such persons is a participant (joint perpetrator) in the criminal offence”.
Резолюция DIC/CPR/05: об учреждении международного уголовного суда Resolution DIC/CPR/05: On the establishment of an international criminal court
Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда. Regime delegitimation has become a leading function of the new permanent International Criminal Court.
Положения действующего уголовного права, касающиеся абортов, приняты в 1942 году. The criminal law provisions in force concerning abortion date back to 1942.
Медведев высказался, что причиной смерти Магнитского стали действия уголовного характера. Medvedev responded that Magnitsky’s death was “caused by criminal actions,” according to RIA Novosti.
Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи. Anyone would glom onto a criminal justice system that has this kind of a record.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !