Usage examples of "Фармацевт" in Russian with translation to English

<>
Фармацевт составил для меня рецепт. The pharmacist made up the prescription for me.
Фармацевт только что умер от эмболии. The pharmacist just died of an embolism.
Послушайте, я всего лишь фармацевт, но я знаю, как выглядит лекарство от кашля, доктор. Hey, I'm just a pharmacist, but I know what cough medicine looks like, Doctor.
Кроме того, в ноябре началось осуществление экспериментальной программы тестирования на рак шейки матки, и был назначен фармацевт для оказания помощи в снабжении соответствующими лекарствами и оборудованием. A pilot cervical screening programme was started in the same month and a pharmacist was appointed to help with supplies of drugs and equipment.
Любой врач, хирург или фармацевт, указывающий, содействующий или предоставляющий средства для совершения самопроизвольного аборта, приговаривается, в случае признания его виновным в совершении самопроизвольного аборта, к лишению свободы. Any physician, surgeon, or pharmacist who points out, facilitates or administers the means of miscarriage shall, where miscarriage has ensued, be liable, on conviction, to penal servitude.
девять должностей С-3: один сотрудник по финансовым вопросам, четыре сотрудника по кадровым вопросам, один сотрудник по вопросам кадровой политики, один медицинский сотрудник, один фармацевт и один лаборант. Nine P-3 posts: one Finance Officer, four Personnel Officers, one Personnel Policy Officer, one Medical Officer, one Pharmacist and one Laboratory Officer.
В связи с этим предлагается создать следующие семь дополнительных должностей международных сотрудников-специалистов: хирург общей практики, анестезиолог, старшая медсестра, административный сотрудник, фармацевт, медико-хирургическая медсестра (категория полевой службы) и медсестра-анестезиолог (категория полевой службы). Accordingly, it is proposed that seven additional specialist international staff be established as follows: a General Surgeon, an Anaesthesiologist, a Head Nurse, an Administrative Officer, a Pharmacist, a Surgical Nurse (Field Service), and an Anaesthetic Nurse (Field Service).
В Секции будет работать главный медицинский сотрудник, в подчинении у которого будут находиться один медицинский сотрудник со специализацией в области экомедицины/общественного здравоохранения, один фельдшер (категория полевой службы), одна медсестра, один медицинский сотрудник и один фармацевт (национальные сотрудники категории специалистов) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). The Section will consist of a Chief Medical Officer supported by one Medical Officer with Environmental/Public Health expertise, one Medical Assistant (Field Service level), one Nurse, one Medical Officer and one Pharmacist (National Professional Officers) and one Administrative Assistant (national General Service staff).
Мы ее сейчас проверяем, и я думаю, результаты скажут, что это кровь мистера Лайтбокса, убитого фармацевта. We're testing it now, and my guess is, it's going to come back as the blood of Mr. Lightbox, the murdered pharmacist.
Эти ограничения затронули таких медицинских работников, как врачи, младший медицинский персонал, фармацевты, лаборанты, физиотерапевты и лаборанты рентгеновских кабинетов. Medical staff affected by these restrictions included doctors, nurses, pharmacists, laboratory technicians, physiotherapists and x-ray technicians.
Этот комплексный подход основывается на совокупном опыте врачей, медсестер, работников здравоохранения в общинах, фармацевтов и операторов по обработке данных. This holistic approach draws on the combined expertise of physicians, nurses, community health workers, pharmacists, and data clerks.
На этом семинаре присутствовали 25 фармацевтов, заведующих складами и квалифицированных медсестер из Бакула, Нижней Шабеле, Гедо, Бея, Средней Джубы и Хирана. The workshop was attended by 25 pharmacists, storekeepers, qualified nurses and drug dispensers from Bakool, Lower Shabelle, Gedo, Bay, Middle Juba and Hiran.
Число женщин в Мьянме составляет примерно половину от всего числа врачей в стране и более половины всех зубных техников и фармацевтов. Women in Myanmar accounted for nearly half the country's doctors and more than half its medical technologists and pharmacists.
Медсестры смогут получить лучшее обучение, фармацевты смогут заказывать необходимые лекарства, врачи смогут делиться друг с другом опытом во всех сферах медицины. Nurses getting better training, pharmacists being able to order supplies, doctors sharing their expertise in all aspects of medicine.
Возможности заключаются в том, что наши врачи и медсестры, фармацевты и ученые, занимающиеся разработкой лекарственных препаратов, биологи и биохимики учатся делать удивительные вещи. The opportunity stems from the fact that our doctors and nurses, our pharmacists and drug researchers, our biologists and biochemists are learning to do wonderful things.
В статье 1 Закона об ассоциации медицинских работников устанавливается, что ассоциации медицинских работников Сербской Республики являются независимыми профессиональными организациями, объединяющими врачей, стоматологов и дипломированных фармацевтов. Article 1 of the Law on Medical Association stipulates that the medical associations of Republika Srpska are independent, professional organisations of medical doctors, doctors of stomatology, graduated pharmacists.
В 2002 году имелось 43 врача (28 — на правительственной службе и 15 — в частном секторе), 128 зарегистрированных медицинских сестер, 37 помощников сестер и 10 фармацевтов. In 2002, there were 43 doctors (28 in government service and 15 in private practice), 128 registered nurses, 37 nurse assistants and 10 pharmacists.
Вы дадите свой геном фармацевту, и Ваше лекарство будет сделано под Вас и оно будет гораздо более эффективным, чем те, что были раньше. У него не будет побочных эффектов. You will give your genome to the pharmacist, and your drug will be made for you and it will work much better than the ones that were - you won't have side effects.
В компетенцию последних входит прежде всего рассмотрение нарушений служебных обязанностей, совершаемых гражданскими служащими, судьями или военнослужащими, а также лицами, занимающимися какими-либо регулируемыми законом профессиями (например, адвокатами, налоговыми консультантами, бухгалтерами, архитекторами, врачами, ветеринарами и фармацевтами). The latter primarily deal with infringements of duty which someone may have committed in his/her capacity as a civil servant, judge or soldier or in connection with the membership of a legally regulated profession (e.g. lawyers, tax consultants, accountants, architects, doctors, veterinary surgeons and pharmacists).
Медицина страны остро нуждается в медицинских сестрах и акушерках (соответственно 53 процента и 54 процента от штатного расписания); коэффициент естественного убытия этих специалистов составляет 15 процентов; кроме того, не хватает фармацевтов и фельдшеров на общинном уровне. The system is severely short of public health nurses and midwives, at 53 % and 54 % of the cadre, respectively with an annual attrition rate of 15 %, as well as of pharmacists and community health aides.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!