Ejemplos de uso de "Фатхом" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos229 fatah229
Египет также опасается возможной гражданской войны между «Хамасом» и «Фатхом». Egypt also worries about a possible Hamas-Fatah civil war.
Но образование коалиционного правительства вряд ли снизит напряженность между "Хамасом" и "Фатхом". But forming a coalition government is unlikely to ease the tension between Hamas and Fatah.
Старый Ближний Восток сегодня еще можно встретить в Сирии, Египте, Йемене, Тунисе, Алжире и управляемой Фатхом Палестине. Today, the old Middle East can still be found in Syria, Egypt, Yemen, Tunisia, Algeria, and Fatah-controlled Palestine.
Но, после победы Хамаса над Фатхом палестинцы вернулись к прошлому и вновь отклонили результаты событий 1948 года. But, with Hamas's victory over Fatah, the Palestinians have gone back to square one, to the rejection of 1948.
Хамас победил на выборах в 2006 году во всей оккупированной Палестине и сформировал правительство национального единства вместе с Фатхом. Hamas won the 2006 elections in the whole of occupied Palestine and formed a national unity government with Fatah.
По иронии судьбы, наиболее вероятный способ избежать полномасштабного столкновения между "Фатхом" и "Хамасом" - это израильское вторжение в сектор Газа. Ironically, the most likely way to avoid large-scale confrontation between Fatah and Hamas is through an Israeli incursion into Gaza.
Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро. Tensions increased dramatically when Mashal signed the unity agreement with Fatah, after stating his intention to resign as head of the political bureau.
Еще в конце 60-х Организация Освобождения Палестины (ООП), ведомая Фатхом, противодействовала своим иорданским покровителям, пока последние не выдворили ее силой. In the late 1960’s, the PLO, led by Fatah, antagonized its Jordanian hosts until they expelled it by force.
Действительно, захват Шалита углубил раскол между "Хамасом" и "Фатхом", который полагает, что похищение было организовано специально, с целью сорвать переговоры о правительстве национального единства. Indeed, the seizure of Shalit deepened the rift between Hamas and Fatah, which believes that the abduction was staged in order to sabotage discussions about a national unity government.
Именно эта опасная ситуация – в том числе падение правительства в Палестине и столкновения между Фатхом и Хамасом – побудила Саудовскую Аравию выступить со своей инициативой. It was this dangerous state of affairs — including the breakdown of government in Palestine and fighting between Fatah and Hamas — that prompted the Saudi initiative.
Таким образом, Машаль попытался сомкнуть ряды с Фатхом и стремится переместить штаб-квартиру диаспоры Хамаса из Дамаска - мощный символ его усилий, направленных на обновление. Thus, Mashal has attempted to close ranks with Fatah, and is seeking to move Hamas's Diaspora headquarters from Damascus - a powerful symbol of his efforts at re-invention.
Кроме того, после повторной оккупации городов Западного берега в апреле 2002 года израильтяне арестовали около 7000 палестинцев, предположительно связанных с «Хамасом», «Фатхом», и другими палестинскими группами. In addition, after the reoccupation of the West Bank’s cities in April 2002, Israel arrested about 7000 Palestinians who are allegedly associated with Hamas, Fatah, and other Palestinian groups.
Несмотря на то, что внутреннее разделение вредит национальным интересам палестинцев, маловероятно, что в условиях взаимных обвинений и подстрекательств, между Фатхом и Хамасом в ближайшее время установится диалог. Although internal division harms Palestinians' national interest, it is unlikely amid mutual accusations and incitements that dialogue between Fatah and Hamas will be conducted soon.
Члены Совета приняли к сведению договоренность между «Хамасом» и «Фатхом», достигнутую в Мекке 8 февраля 2007 года под руководством Саудовской Аравии, с целью положить конец братоубийственным столкновениям между палестинцами. The Council members took note of the agreement between Hamas and Fatah, reached in Mecca on 8 February 2007, under the leadership of Saudi Arabia, with a view to putting an end to the fratricidal clashes between Palestinians.
В феврале Машаль увенчал эти усилия в Катаре подписанием нового соглашения о единстве с Фатхом, которое возлагает обязательства на оба палестинских движения двигаться к переходному правительству под руководством Аббаса. In February, Mashal crowned these efforts in Qatar with the signing of the new unity agreement with Fatah, which commits both Palestinian movements to a transitional government under Abbas's leadership.
Многие причины нынешнего тупика восходят к решению премьер-министра Израиля Ариэля Шарона в одностороннем порядке вывести войска из сектора Газа, не проводя переговоров с Палестинской администрацией, тогда контролировавшейся Фатхом. Many of the causes of the current impasse go back to Israeli Prime Minister Ariel Sharon’s decision to withdraw from the Gaza Strip unilaterally, without negotiating with the then-Fatah-controlled Palestinian Authority.
Именно в этом контексте неудачное палестинское «соглашение в Мекке» между религиозным Хамасом и светским Фатхом сформировать правительство Палестины национального единства, возможно, создает новую парадигму для будущей смены режимов в арабском мире. It is in this context that the abortive Palestinian “Mecca Agreement” between the religious (Hamas) and the secular (Fatah) to form a national-unity government for Palestine might have established a new paradigm for the future of regime change in the Arab world.
На февральском саммите в Мекке между Аббасом и лидером Хамаса Халедом Машалем, саудовское правительство выработало соглашение между Хамасом и Фатхом, которые ожесточенно конфликтовали друг с другом, с целью формирования правительства национального единства. In a February summit in Mecca between Abbas and Hamas leader Khaled Mashaal, the Saudi government worked out an agreement between Hamas and Fatah, which have been clashing violently, to form a national unity government.
Внутренне они разделены между Фатхом и Хамасом, в условиях израильской оккупации Восточного Иерусалима и Западного берега, изолированные от внешнего мира в секторе Газа, отчаявшиеся в лагерях беженцев региона и брошенные своими арабскими соседями. They are internally divided between Fatah and Hamas, under Israeli occupation in East Jerusalem and the West Bank, isolated from the outside world in Gaza, hopeless in the region's refugee camps, and rebuffed by their Arab neighbors.
В мае прошлого года он подписал в Каире предварительное соглашение о примирении с Фатхом, которое обязало Хамас перед палестинским правительством единства двигаться к прекращению насилия и признало Палестинское государство в границах 1967 года. Last May, he signed an initial reconciliation agreement with Fatah in Cairo, which committed Hamas to a Palestinian unity government, called for a cessation of violence, and accepted the notion of a Palestinian state on the 1967 borders.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.