Verwendungsbeispiele von "Фелпс" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle41 phelps41
После некоторых колебаний Фелпс решил специализироваться в этой области. After some hesitation, Phelps decided to pursue graduate education.
Так что легко понять, почему Фелпс по-прежнему лидер. So it is easy to understand why Phelps still leads the way.
Более трёх десятилетий Фелпс доказывал, что существует и альтернативный подход. For more than three decades, Phelps has shown that there is an alternative approach.
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фелпс, – гигант в своей области. The winner of this year’s Nobel prize for economics, Edmund Phelps, is a giant in the field.
Позднее Фелпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах. Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances.
Фелпс стоял у истоков современной переработки макроэкономики – и, по мнению Самуэльсона, микроэкономики тоже. Phelps was behind the modern reworking of the macro economy – and, according to Samuelson, the micro economy, too.
Кэри, Майкл Эс, Фелпс, Роберт Эй, Колберт, Кливер, Хершел Би, Рузвельт, Чарльз Би. Carey, Michael S Phelps, Robert A Colbert Cleaver, Herschell B Roosevelt, Charles B.
Но Фелпс выбрал Йель, где он лично общался с Джеймсом Тобином и Томасом Шеллингом. But Phelps chose Yale, where he came into direct contact with James Tobin and Thomas Schelling.
В книге «Вознаграждающий труд» Эдмунд Фелпс подчёркивает фундаментальную важность сохранения своего «места в обществе, призвания». In his book Rewarding Work, Edmund S. Phelps emphasized the fundamental importance of maintaining a “place in society – a calling.”
10 декабря Эдмунд Фелпс, мой коллега из Колумбийского университета, получает нобелевскую премию по экономике за 2006 год. On December 10, Edmund Phelps, my colleague at Columbia University, received the Nobel Prize in economics for 2006.
Получив ученую степень, Фелпс проработал один год в Лос-Анджелесе, в компании Rand Corporation, а затем вернулся в Йель. With Ph.D. in hand, Phelps spent a year at the Rand Corporation in Los Angeles before returning to Yale.
К этому моменту Фелпс уже пользовался международным признанием благодаря своей работе по золотому правилу накопления капитала (ему тогда было 28). By this point, Phelps had already acquired an international reputation through his work on the golden rule of capital accumulation (he was 28).
Возвращаясь к Святому Павлу, автору более 14 книг Нового Завета, Фелпс подчеркивает, что корпоративное мышление имеет долгую и продолжительную историю. Phelps stresses that corporatist thinking has had a long and enduring history, going back to Saint Paul, the author of as many as 14 books of the New Testament.
Лауреат Нобелевской премии по экономике Эдмунд Фелпс назвал прямое вмешательство Трампа в работу корпоративного сектора отголоском корпоративизма, отличавшего нацистскую Германию и фашистскую Италию. The Nobel laureate economist Edmund S. Phelps has described Trump’s direct interference in the corporate sector as reminiscent of corporatist Nazi Germany and Fascist Italy.
Г-н Фелпс говорит, что следует избегать абстрактных сравнений между альтернативными экономическими системами, поскольку они не принимают во внимание конкретную ситуацию в данной стране. Mr. Phelps said that abstract comparisons of alternative economic systems should be avoided because they did not take into account the particular situation in a given country.
Когда множество людей теряет возможность находить работу, чтобы содержать свои семьи, возникают негативные последствия, и, как подчёркивает Фелпс, «функционирование всего общества может оказаться под угрозой». When many people are no longer able to find work to support a family, troubling consequences ensue, and, as Phelps stresses, “the functioning of the entire community may be impaired.”
После блестящего окончания школы, Фелпс поступил в Амхерстский колледж в штате Массачусетс, не имея конкретного представления о том, какой дисциплиной ему заняться и какую профессию выбрать. After a brilliant secondary education, Phelps entered Amherst College in Massachusetts without any specific idea about which discipline to embrace or which career to follow.
В своей книге 2013 года Массовое Процветание, Эдмунд Фелпс утверждает, что мы должны продвигать “культуру защищающую и вдохновляющую индивидуальность, воображение, понимание и самовыражение, которые стимулируют коренные инновации нации.” In his 2013 book Mass Flourishing, Edmund Phelps argues that we need to promote “a culture protecting and inspiring individuality, imagination, understanding, and self-expression that drives a nation’s indigenous innovation.”
Эдмунд Фелпс из университета Колумбии считает, что этим медленно развивающимся странам недостаёт "динамизма", который он определяет как дух предпринимательства в сочетании с наличием финансовых учреждений для его воплощения. Edmund Phelps of Columbia University says that these slow-growing countries lack "dynamism," which he defines as a combination of entrepreneurial spirit and the financial institutions to channel it.
Пока Комитет нобелевской премии перечислял его вклады в макроэкономику, Фелпс сделал важные вклады во многие другие области, включая теорию экономического роста и технологических изменений, оптимального налогообложения и социальной справедливости. While the Nobel Prize committee cited his contributions to macroeconomics, Phelps has made contributions in many areas, including the theory of growth and technological change, optimal taxation, and social justice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!