Exemples d'utilisation de "Финальный матч" en russe
Финальный матч между командами Бразилии и Испании посмотрели 69,3 миллионов телезрителей.
Viewership for the final match between Brazil and Spain was a whopping 69.3 million.
Всего 27 миллионов человек в США посмотрели финальный матч Чемпионата мира 2014 года, а в Великобритании, население которой составляет пятую часть от населения США, этот матч смотрели 20 миллионов человек.
Only 27 million people in the U.S. watched the final game of the 2014 World Cup, compared with 20 million in the U.K., which has one-fifth the population.
В воскресенье российская национальная хоккейная команда в финальном матче чемпионата мира в Праге проиграла Канаде со счетом 6:1.
On Sunday, the Russian national hockey team lost 1 to 6 to Canada in the final game of the world championship in Prague.
1-го июня индийская премьер-лига завершилась захватывающим финальным матчем, за ходом которого наблюдали 60 тысяч ликующих болельщиков на новом стадионе и около 300 миллионов телезрителей во всем мире.
On June 1, the Indian Premier League came to a thundering climax with a cliffhanger final match, watched by 60,000 cheering fans in a new stadium and an estimated 300 million television viewers around the world.
58-летний Путин в красном костюме, со своим именем на спине и в красном шлеме, вышел на лед вместе с «Белыми Медведями» и еще одной командой, «Форвард», на московском стадионе «Лужники» вчера вечером, во время подготовки к финальному матчу чемпионата, который должен состояться завтра.
Putin, 58, wearing a red uniform with his name on the back and a red helmet, joined the White Bears and another team named Forward at Moscow’s Luzhniki stadium late today as they prepared for a championship final tomorrow.
я не хочу заниматься сегодня. Пошли на футбольный матч.
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.
17 апреля 2002 года россияне посмотрели финальный эпизод «Санта-Барбары» под номером 2 040.
On April 17, 2002, Russia watched its final episode of Santa Barbara — number 2,040.
Армянское участие в проектах НАТО выгодно Брюсселю, так как ему не придется делать некий «финальный выбор» между двумя кавказскими республиками, вовлеченными в конфликт по Нагорному Карабаху.
Armenian participation in NATO projects promotes Brussels’ interest, so that it need not make the alleged “final choice” between the two Caucasian republics involved in the conflict over Nagorno-Karabakh.
В итоге, все придёт к шаблонному компромиссу, и включат в финальный документ оба заявления.
In the end, a formulaic compromise will be found to include both in the statement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité