Exemples d'utilisation de "Центральной" en russe avec la traduction "center"

<>
На углу Центральной и Главной. We got a calico on the corner of Center and Main.
Эта задача должна быть центральной при принятии политических решений. It should be at the center of policymaking.
Центральной фигурой в этом развороте стал президент Франции Эммануэль Макрон. More than anyone else, French President Emmanuel Macron is at the center of this turnaround.
У городов нет центральной исполнительной власти, отсутствие которой могло бы нарушить всю систему. They don't have a center executive branch that you can take out and cause the whole thing to fail.
В верхней части центральной панели дважды щелкните (или дважды нажмите) "Запланированная проверка в Защитнике Windows". In the top center pane, double-click (or press twice) Windows Defender Scheduled Scan.
Перетащите перекрестие из центральной черной точки в нижней части первой фигуры вниз к верхнему краю фигуры под ней. Drag the crosshairs from the center black dot at the bottom of the first shape down to the top edge of the shape below it.
Парк Юрского периода все еще можно наблюдать в некоторых частях Мадагаскара и в центральной Бразилии. Там где сохранились саговники. Jurassic Park still shimmers in part of Madagascar, and the center of Brazil, where plants called "cycads" remain rock hard.
Учитывая очевидную важность этой должности в последние годы, выбор замены г-на Чжу может оказаться еще важнее, чем уход с центральной сцены президента Цзяна. Given the obvious importance of the post in recent years, the choice of Mr. Zhu's replacement may be of even more significance than President Jiang's departure from center stage.
Количество половинок ядер в фунте определяется на основе веса половинок ядер после удаления всех кусочков, частиц и пыли, а также скорлупы, центральной перегородки и посторонних примесей. The number of halves per pound shall be based upon the weight of half-kernels after all pieces, particles and dust, shell, center wall, and foreign material have been removed.
На центральной панели прокрутите список вниз до «Беспроводной синхронизации Zune», а затем в столбце Включено выставьте Да для портов 1900 и 2869 (если использование этих портов еще не разрешено). In the center pane, scroll down to the Zune Wireless Sync entries, and in the Enabled column, make sure that Yes is selected for ports 1900 and 2869.
Этот метод измеряет и использует расстояние мини-джойстика относительно центральной точки основания мини-джойстика (в отличие от типового метода, в котором расчет ведется с использованием измерений, выполненных в двумерной плоскости). This method measures and uses the distance of the thumbstick position relative to the center focus point of the thumbstick base, instead of the standard method, which calculates the measurement using a two-dimensional plane.
Поэтому я решил провести эксперимент еще раз и не в Дели. На этот раз в городе Шивпури, в центральной Индии. Я был уверен, что там-то никто никогда никого ничему не учил. So I took the experiment out of Delhi and repeated it, this time in a city called Shivpuri in the center of India, where I was assured that nobody had ever taught anybody anything.
Центральная часть новости имеет большое значение. The center part of the story is very important.
В биологии, углерод занимает центральное место. In biology, carbon takes center stage.
Хьюстон, у нас центральный двигатель отказал. Houston, we've got a center engine cut-off.
Она 2001 года, центральная консоль серии 2901. She's a 2001 Century 2901 center console.
И кстати, в хоккее нет центрального нападающего. And by the way, there's no center wing in hockey.
Я всю свою жизнь был центральным форвардом. I've held center forward all my life.
Бери микрофон и занимай центральное место на сцене. Take the center spot on stage.
Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада. He's in the center garden of the Palais Royale near the colonnade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !