Exemples d'utilisation de "Центральному" en russe

<>
От Центрального банка к центральному планированию? From Central Bank to Central Planning?
Нетаньяху наслаждался продолжительными аплодисментами и, не спеша, пожимал руки, когда шел по центральному проходу. Netanyahu basked in the lengthy applause as he took his time shaking hands while walking down the center aisle.
Янус, пожалуйста, ответьте центральному пульту управления. Janus, please report to central control.
Они идут прямо к центральному процессору. They lead directly into the body's central processor.
Отдел убийств Восточного Манхэттана, срочное сообщение центральному. Manhattan East homicide, emergency message to central.
Европейскому центральному банку настало время заработать себе репутацию. The European Central Bank is making its reputation at this time of turmoil and crisis.
Ситуация оказалась настолько серьезной, что центральному правительству пришлось вмешаться. It also required intervention from the central government.
Это будет трудно, но не невозможно, восстановить доверие центральному правительству. It will be difficult, but not impossible, to re-establish confidence in the central government.
Однако долги Европейскому центральному банку и МВФ могут представлять проблему. But debt held by the European Central Bank and the IMF could pose a problem.
Евро рухнет, а ЕЦБ как заслуживающему доверия центральному банку придет конец. The euro would collapse, and the ECB finished as a creditable central bank.
Банки затем передают эти долговые расписки Европейскому центральному банку, который предоставляет настоящие денежные средства. The banks then dump the IOUs on the European Central Bank, which then provides the actual cash.
Спад спроса за рубежом позволил Центральному банку пополнить свои запасы по более низкой цене. The decline in foreign demand has allowed the central bank to replenish its reserves at lower cost.
Если Бразилия хочет сохранить сильный и стабильный экономический рост, ее центральному банку понадобится перестройка. If Brazil is to sustain strong and stable economic growth, the central bank will need an overhaul.
Поэтому, так как сократилось предложение, центральному банку или бюджету было бы опасно чрезмерно стимулировать спрос. So, because supply has shrunk, it would be dangerous for the central bank or the budget to over-stimulate demand.
Они справедливо дали кризису еврозоны - центральному вопросу, имеющему отношение к будущему Европейского Союза - главный приоритет. They have rightly given the eurozone crisis - the central question bearing on the European Union's future - top priority.
Институциональная независимость позволила центральному банку проводить последовательную кредитно-денежную политику, изолированную от кратковременного политического давления. Institutional independence has allowed the central bank to conduct its monetary policy in a consistent manner, insulated from short-term political influences.
Найра предназначалась для укрепления независимости страны, предоставляя возможность центральному банку преследовать свою собственную валютную политику. The naira was intended to bolster the country's independence by making it possible for the central bank to pursue its own monetary policy.
Прогуливаясь по Центральному парку ясным воскресным утром, Ко намекнула, что в этом есть доля правды. Walking through Central Park on a Sunday morning, Ko seemed to imply that this was a concern.
Сторонники "да" доказывают, что отклонение проекта Конституции нанесет вред Европейскому Центральному Банку (ECB) и евро. The Yes camp argues that rejecting the Constitution would damage the European Central Bank (ECB) and the euro.
Президент Акаев приказал Центральному Выборному Комитету и Верхновому Суду начать расследование по обвинениям, вызвавшим протесты. President Akayev ordered the Central Election Commission and Supreme Court to begin an investigation into allegations that sparked the protests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !