Exemplos de uso de "Янукович" em russo
Янукович был свергнут значительным большинством украинцев.
Yanukovych was chased from power by a significant majority of Ukrainians themselves.
Тимошенко согласна на договоренность, но Янукович отказался от соглашения.
Tymoshenko has accepted the deal; Yanukovych has not.
Янукович, не сумев подавить их своими силами безопасности, просто сбежал.
Yanukovych, failing to crush them with his security forces, simply fled.
Но хотя Янукович был, несомненно, проходимцем, США поддерживают многих других проходимцев.
But while Yanukovych was undoubtedly a crook, the US supports plenty of crooks.
Но Янукович показал, что он не хочет достигнуть решения на основе переговоров.
But Yanukovych has shown that he does not want a negotiated solution.
Не секрет, что Янукович был недоволен условиями Соглашения об ассоциации с ЕС.
That Yanukovych was frustrated with the terms of the EU’s Association Agreement is well known.
Поэтому неудивительно, что Янукович стойко заявляет о том, что отдает предпочтение Соглашению об Ассоциации.
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement.
Однако решающий момент настал в 2013 году, когда президент Виктор Янукович отказался подписать торговое соглашение с Евросоюзом.
But it all came to a head in 2013 when president Viktor Yanukovych turned down a trade agreement with the E.U.
По просьбе комиссии Президент Янукович помиловал бы Юлию Тимошенко, которой в последствии будет разрешено поехать в Германию на лечение.
At the commission’s request, Yanukovych would pardon Tymoshenko, who would be allowed to travel to Germany for medical reasons.
Но когда демонстранты выполнили свое обещание и эвакуировали оккупированные здания, Янукович прибег к силе в стремлении вообще закончить протесты.
But when demonstrators fulfilled their promise and evacuated occupied buildings, Yanukovych resorted to force in an effort to end the protests altogether.
Вместо этого Янукович предпочел краткосрочную стратегию, нацеленную на свое политическое выживание – стратегию, которую протестующие восприняли как обман и предательство.
Instead, Yanukovych opted for a short-term strategy narrowly focused on his own political survival – a strategy that the protesters increasingly came to view as a game of deceit and betrayal.
Виктор Янукович 2004 года не победил на выборах в 2010 году, а Юлия Тимошенко эпохи Оранжевой революции их не проиграла.
The Viktor Yanukovych of 2004 did not win the 2010 election, and the Yulia Tymoshenko of the former Orange Revolution did not lose it.
15 декабря 1967 г. Янукович (тогда ему было 17 лет) был приговорен к трем годам тюремного заключения за грабеж и изнасилование.
On December 15, 1967, Yanukovych (then 17 years old) was sentenced to three years in prison for robbery and sexual assault.
С 2010 года упорядоченное государственное распределение прекратилось, и Янукович просто раздавал государственные контракты друзьям и приспешникам по цене вдвое больше рыночной.
Since 2010, orderly public procurement has ceased, with Yanukovych simply doling out state contracts to friends and acolytes at twice the market price.
Но в 2010 году, когда популярность Ющенко достигла рекордно низкого уровня, Янукович выиграл выборы, которые международные наблюдатели объявили свободными и справедливыми.
But in 2010, with Yushchenko's popularity at an all-time low, Yanukovych won a vote that international observers pronounced free and fair.
После того как бывший президент Виктор Янукович устроил массовое кровопролитие, многие парламентарии от его партии переметнулись в лагерь оппозиции, что дало ей подавляющее большинство.
After former President Viktor Yanukovych incited major bloodshed, many of his MPs defected to the opposition, creating a large majority.
Провал «оранжевой революции» был таким грандиозным, что на следующих президентских выборах победил Виктор Янукович – то есть, тот самый политик, против которого она была направлена...
Indeed the Orange Revolution failed so spectacularly that the politician against whom it was directed, Viktor Yanukovych, ended up winning the next presidential election.
Даже недавно, Президент Янукович старался изменить налоговые законы для того, чтобы дисквалифицировать кандидатуру Виталия Кличко, известного чемпиона по боксу и бывшего постоянного жителя Германии, на пост президента.
Even now, Yanukovych is attempting to amend tax rules in order to disqualify the popular Vitali Klitschko, a champion boxer and former German resident, from standing for President.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie