Sentence examples of "аварийная бригада" in Russian

<>
Если бы были аварийные бригады на земле. If only there were emergency crews on the ground.
Условия военного времени будут мешать аварийным бригадам добраться до поврежденных станций, чтобы собрать радиологические выбросы в случае разрушения защитной оболочки реактора. Wartime conditions would prevent emergency crews from getting to an affected plant to contain radiological releases should reactor containments fail.
В какой-то момент всякий раз, когда кто-то из космонавтов приближался на «Звезде» к туалету, там срабатывала световая аварийная сигнализация. At one point, every time somebody approached the toilet on the Zvezda, a warning light went on.
Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей. The lost boy held out until the rescue team came.
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов. The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.
Кроме того, многие страны, участвующие в СВА, указали на необходимость мер реагирования, таких как аварийная ликвидация последствий стихийных бедствий. Similarly, many of the countries attending the EAS stressed the need for response capabilities, such as emergency disaster relief.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией. In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia.
Считайте, аварийная остановка. Counts as an emergency stop.
Эта новая бригада, состоявшая в основном из тех же самых чеченских боевиков, появилась как будто из ниоткуда, одинаково вооруженная и перемещающаяся на бронетранспортерах. This new brigade — composed largely of the same fighters from Chechnya — seemed to spring from nowhere, uniformly armed and mounted in armored personnel carriers.
Аварийная блокировка не отвечает. Emergency overrides are frozen.
81-я бригада украинской армии выдвинулась из пустого склада, чтобы отбить наступление ополченцев, когда, пробив потолок, разорвалась 120-миллиметровая минометная мина, и обломки бетонных плит обрушились на землю. From inside an empty warehouse, the Ukrainian army’s 81st Brigade began moving to hold off a rebel advance when a 120 mm mortar shell ripped through the ceiling, sending slabs of concrete crashing to the ground.
Аварийная остановка на 9-ом этаже. Emergency stop on nine.
На самом деле о создании первых подразделений было объявлено в ноябре 2014 года, когда военные заявили о том, что новая бригада будет возвращена в Ельню, в город, расположенный примерно в 100 километрах от северной границы Украины и рядом с белорусской границей. Rather, the first of the new units was announced in November 2014, when the military promised that a new brigade would return to Yelnya, some 60 miles from Ukraine’s northern border and close to Belarus as well.
Аварийная система управления не отвечает. No response from emergency control system.
В январе этого года бригада строителей наткнулась на советский танк, закопанный прямо под штабом международных сил в Кабуле. Just this past January, a construction crew hit a Soviet tank that was buried underneath ISAF’s headquarters in Kabul.
Аварийная система следит за энергоснабжением. The emergency system is rerouting power.
Россия быстро сносит модульные постройки на том месте, где будет размещаться третья из числа запланированных дивизий, то есть в регионе, примыкающем к юго-восточной границе Украины, и там, судя по всему, и будет находиться 33-я (отдельная) бригада. Russia is speedily throwing down modular housing for a third planned division in this region, situated on Ukraine’s southeastern border, and likely incorporating the 33rd Brigade.
Аварийная остановка гудит сигнал Emergency stop alarm buzzes
Эти изменения сопровождались и другими важными решениями — 23-я мотострелковая бригада переводится из города Самары, находящегося в центральной части России, на новую базу в городе Валуйки Белгородской области на северной границе Украины, где строится новая база на 3 500 солдат. These changes were accompanied by other notable decisions: The 23rd motor rifle brigade is moving back from Samara in central Russia to a new base being built for 3,500 soldiers in Valuyki in the Belgorod region along Ukraine’s northern border.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.