Ejemplos del uso de "авария на атомных станциях" en ruso

<>
Или же нам следует искать убежища от высоких цен на нефть, а также геополитических потрясений на Ближнем Востоке и сохраняющейся неопределенной ситуации на атомных станциях в Японии, которая является третьей по величине экономикой в мире? Or should we seek refuge against high oil prices, geopolitical shocks in the Middle East, and continued nuclear uncertainties in Japan, the world’s third largest economy?
Как результат, проблемы, возникшие на атомной станции Фукусима-Дайичи, привели к резкой остановке всемирного стремительного движения к выработке электроэнергии на атомных станциях. As a result, the Fukushima Daiichi plant’s problems have brought the worldwide rush toward nuclear-power generation to a screeching halt.
Также было указано на то, что новизна данного случая связана лишь с числом жертв; риск аварий на атомных станциях был учтен в ряде важных европейских многосторонних конвенций, которые прежде всего преследовали цель решить вопрос о гражданской ответственности в случае такой аварии. It was also pointed out that all that was novel in that case was the number of victims; the risk of nuclear accidents had been envisaged in several major European multilateral conventions which had the very purpose of addressing the issue of civil liability in the event of such an accident.
На начальной стадии перед использованием в АЭС свежее топливо хранится на площадке в виде либо обычного уранового оксидного (UO2) топлива, либо смешанного оксидного (UO2 и PuO2) топлива; такие виды топлива представляют ограниченные риски распространения ввиду малых количеств материала на атомных станциях, и эти риски более значительны при продолжительном промежуточном хранении в других местах в виде буферных запасов свежего топлива. At the front end, prior to use in nuclear power plants, fresh fuel is stored on site, be it as plain uranium oxide fuel (UO2) or as mixed oxide fuel (UO2 and PuO2); such fuels represent limited proliferation risks in small quantities inside nuclear plants, more when in longer interim storage as fresh fuel buffer stocks elsewhere.
Цель заключается в том, чтобы обеспечить технические средства и услуги по моделированию экологических бедствий, связанных с авариями на атомных станциях и радиологическими бедствиями. The aim is to provide modelling products and services for environmental emergencies related to nuclear facility accidents and radiologic emergencies.
аварий на атомных станциях или чрезвычайных радиационных ситуаций; Nuclear accidents or radiological emergencies;
АЭС в Аккую представляет собой пример того, что Россия может продать в другие страны, которые имеют средства и нуждаются в атомных станциях. The Akkuyu plant is basically an example of what Russia can sell to other countries, which have money and are in need of nuclear plants.
Впрочем, учитывая масштабы нынешнего производства ядерного оружия в России, только смелый человек может допустить, что Россия пойдет на уничтожение своих межконтинентальных баллистических ракет и ракет на атомных подлодках. Given the scale of Russia’s current nuclear weapons production, only a brave man would bet that Russia actually destroys the excessive numbers of intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) it has.
Авария на дороге. There is a car accident.
Мариничев со своими единомышленниками выступил в государственной корпорации «Росатом» и рассказал об использовании избыточных мощностей на атомных электростанциях под Москвой и в Мурманской области с целью майнинга биткойнов. Marinichev and his allies have been talking with state-run nuclear corporation Rosatom about using surplus capacities at its power stations near Moscow and Murmansk to mine bitcoin.
Авария на Фукусиме произошла в результате землетрясения и цунами беспрецендетного масштаба. The accident at Fukushima resulted from an earthquake and tsunami of unprecedented severity.
Газ это то, о чем кричат заголовки, но на атомных электростанциях Украины вырабатывается более половины ее электроэнергии. While gas makes the headlines, nuclear power accounts for more than half of Ukraine's electricity.
Возможно авария на Чернобыльской АЭС, которая произошла в этот месяц 20 лет назад, даже в большей степени, чем начало моей перестройки, явилась реальной причиной распада Советского Союза пять лет спустя. The nuclear meltdown at Chernobyl 20 years ago this month, even more than my launch of perestroika, was perhaps the real cause of the collapse of the Soviet Union five years later.
По данным Международного энергетического агентства, всего в мире на атомных электростанциях вырабатывается почти 400 гигаватт электроэнергии, а еще 72 гигаватта мощностей находятся на этапе строительства. In all, according to the International Energy Agency, there are almost 400 gigawatts of nuclear generation operating around the world, with another 72 gigawatts under construction.
По оценкам недавнего исследования Международного банка реконструкции и развития ущерб для Японии от тройной катастрофы марта этого года (землетрясение, цунами и авария на АЭС) может, в конечном итоге, составить 235 миллиардов долларов (помимо ценности трагически прерванных человеческих жизней). A recent World Bank study estimated that the damage from the triple disaster (earthquake, tsunami, and nuclear crisis) in March might ultimately cost Japan $235 billion (excluding the value of lives tragically lost).
Франция сегодня торопится построить Международный термоядерный экспериментальный реактор (ITER), который должен продемонстрировать, что ядерный синтез можно использовать для получения энергии на атомных электростанциях. France is now rushing to construct the International Thermonuclear Experimental Reactor, (ITER), which is supposed to show that nuclear fusion can be used to power nuclear power stations.
Офицер Адамс, авария на шоссе 9А, отметка 180. Officer Adams reporting a vehicle collision off 9-A at the 180 mile-marker.
Солнечная энергетика также превзошла атомную по объемам новой генерации – 17,43 тераватт-часов (по сравнению с 14,70 тераватт-часов, впервые произведенных на атомных электростанциях). Solar power also surpassed nuclear in terms of new energy produced, providing an extra 17.43 terawatt-hours last year, compared to 14.70 terawatt-hours from nuclear sources.
Митчелл, мне так жаль, но тут огромная авария на 405, и мне нужно ехать за Лили. Mitchell, I'm so sorry, but there is a massive pile-up on the 405, and, well, I have to go pick up Lily.
В последние годы многое было сделано для повышения безопасности на атомных объектах, но для защиты граждан от рисков ядерного терроризма власти обязаны сделать еще больше. Much has been done to improve security at nuclear facilities in recent years, but governments must do more to protect their citizens from the risks of catastrophic nuclear terrorism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.