Ejemplos de uso de "акушерства" en ruso con traducción al inglés

<>
Почетный профессор акушерства в Имперском колледже. Emeritus Professor of Obstetrics at Imperial.
Для усиления кадров в сфере родовспоможения " Ипас " работает в партнерстве с Советом по акушерству и гинекологии Нигерии в части повышения квалификации преподавателей во всех школах акушерства в стране. To strengthen pre-service training, Ipas partnered with the Nursing and Midwifery Council of Nigeria to provide PAC training to midwife educators in all schools of midwifery in the country.
А я дал тебе отделение акушерства мирового уровня. And I gave you a world-class obstetrics department.
Ну, кто-то должен был одобрить новое крыло акушерства. Well, someone had to approve the new obstetrics wing.
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии. The only chief I'll be socialising with will be the chief of obstetrics.
ЮНИСЕФ проводит соответствующую работу в сотрудничестве с министерствами здравоохранения, факультетами акушерства и гинекологии и неправительственными организациями. UNICEF works in partnership with ministries of health, obstetrics and gynaecology faculties and NGOs.
223 медицинских работника состоят в штате Клиники гинекологии и акушерства, а 119 человек работают в Специализированной больнице " Кейр ". 223 medical employees come from the Clinic for Gynecology and Obstetrics, while 119 are employed in the Special Hospital- Cair.
С этой целью в 2006 году мы поручили директору Профессионального колледжа акушерства и гинекологии разработать методологические руководящие положения. To this end, in 2006 we commissioned the chief of the Professional College of Obstetrics and Gynaecology to design methodology guidelines.
Услуги специалистов предоставляются в области хирургии, гинекологии и акушерства, педиатрии, внутренних болезней, анестезиологии, общественного здравоохранения, ортопедии, офтальмологии, отоларингологии и периодонтологии. Specialist services are available in surgery, gynaecology and obstetrics, paediatrics, internal medicine, anaesthesiology, public health, orthopaedics, ophthalmology, ear, nose and throat, and periodontology.
Два таких центра (Центр планирования семьи Азербайджанской Республики и Центр репродуктивного здоровья Института акушерства и гинекологии) действуют в Баку, остальные находятся в регионах. Two of these centers (Family Planning Center of the Republic of Azerbaijan and Reproductive Health Center under the Institute of Obstetrics and Gynecology) operate in Baku and other regions.
Следует отметить, что услуги по охране материнства предоставляются в 1792 медицинских центрах по всему Королевству, имеющих специализированные клиники гинекологии и акушерства, в которых работают 4592 врача- женщин и мужчин. It should be mentioned that motherhood care services are provided by 1,792 health centres throughout the Kingdom, equipped with clinics specializing in gynaecology and obstetrics and employing more than 4,592 male and female doctors.
Кроме того, в работе Группы участвует несколько неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в частности Всемирный совет по народонаселению и Международная федерация гинекологии и акушерства. In addition, the Group includes several NGO members with consultative status with the Economic and Social Council, such as the Population Council and the International Federation of Gynecology and Obstetrics.
В докладе Уполномоченного по правам человека за 2000 год отмечается, что в 1998 году мигранты из Никарагуа чаще всего обращались в отделения акушерства и гинекологии и в поликлинические отделения. The report of the Office of the Ombudsman for the year 2000 says that in 1998 the services most used by Nicaraguans were obstetrics and out-patient care.
Общее число занятых в этой сфере врачей (113) включает 79 специалистов, причем 46 из них, или 58,2 процента, работают в Клинике гинекологии и акушерства, а оставшаяся часть- в специализированной больнице. The total number of physicians (113) is comprised of 79 specialists, 46 of them or 58,2 % are employed in the Clinic for Gynecology and Obstetrics, while the rest of them have provided health care in the Special Hospital.
Д-р Фатхалла получил диплом врача в 1957 году и степень доктора наук в области акушерства и гинекологии в Каирском университете в 1962 году; в 1967 году он получил степень доктора в Эдинбургском университете. Dr. Fathalla obtained his medical degree in 1957 and a doctorate in obstetrics and gynaecology from Cairo University in 1962; in 1967, he received a Ph.D. from the University of Edinburgh.
В пяти деревнях, расположенных на оккупированных Голанах, по-прежнему сохранялась устойчивая нехватка учреждений и клиник здравоохранения, в частности, центров оказания первичной помощи, врачей, специализированных отделений гинекологии и акушерства, рентгеновских аппаратов и пунктов скорой помощи. The five villages in the occupied Golan were still suffering from a persistent shortage of health centres and clinics, including first-aid centres, doctors, specialized services such as gynaecology and obstetrics, x-ray machines and emergency rooms.
По сравнению с 1990 годом произошло увеличение числа медицинских специалистов на 39,4 процента в области акушерства и гинекологии, в то время как число медицинских работников высшей и средней квалификации выросло на 2,2 процента. Regarding 1990, there was increase in the number of doctors specialists of 39,4 % in the gynaecology and obstetrics departments, and the number of employees with secondary and higher education has increased by 2,2 %.
В области третичного медицинского обслуживания заняты 225 медицинских работников высшей и средней квалификации, из которых 148 работают в Клинике гинекологии и акушерства, где просвещение женщин в вопросах охраны здоровья осуществляется также вспомогательным персоналом в количестве 4 человек. The provision of tertiary health care involves 225 medical employees with higher and secondary qualifications, and 148 of them work in the Clinic for Gynecology and Obstetrics, where professional activity in the field of health education of women was delivered by 4 medical assistants as well.
Д-р Фатхалла начал свою научную деятельность в 1972 году в качестве преподавателя акушерства и гинекологии в Ассиутском университете, Египет, где он продолжает преподавать в настоящее время; кроме того, он был деканом медицинского факультета этого же университета (1978-1986 годы). Dr. Fathalla began his academic career in 1972 as Professor of Obstetrics and Gynaecology at Assiut University, Egypt, where he continues to teach; he was also Dean of the medical school at the same university (1978-1986).
В настоящее время на базе больницы гинекологии и акушерства при Институте социальных проблем функционирует национальный центр по повышению квалификации работников здравоохранения, в котором прошли подготовку по применению методов проведения добровольной противозачаточной хирургии 60 врачей и 48 медицинских сестер из 18 больниц. A national centre for training in public health care was currently in operation at the Social Security Institute's Gynaecology and Obstetrics Hospital, and 60 doctors and 48 nurses from 18 hospitals had been trained in voluntary contraceptive surgery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.