Exemples d'utilisation de "апелляцию" en russe

<>
Проиграем суд, подадим на апелляцию. If we lose this round, we prep him for appeal.
Мне жаль, мы проиграли апелляцию. I'm sorry we lost the appeal.
Мы проиграли апелляцию по смертному приговору. We lost the automatic appeal.
Вы можете подать апелляцию на решение правообладателя. If you feel it was mistakenly upheld, you may be able to appeal their decision.
31 декабря его адвокаты подали предварительную апелляцию. Defense lawyers filed a preliminary appeal on Dec. 31.
О том, как подать апелляцию, читайте ниже. See below for steps on how to submit an appeal.
Если мы проиграем, мы подадим апелляцию, Джосс. If you lost, we would appeal, Joss.
Только, когда адвокаты проигрывают дело, они подают апелляцию. Only when lawyers lose a case, they get an appeal.
И теперь вы профинансируете апелляцию этого организатора свадеб? So you're funding this wedding planner's appeal now?
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде Australian woman appeals Thai jail time
Как подать апелляцию на предупреждение о нарушении принципов сообщества Appeal Community Guidelines strikes
Апелляционный суд Квинсленда отклонил его апелляцию в апреле 1994 года. The Queensland Court of Appeal dismissed his appeal in April 1994.
Чандра затем подал апелляцию в суд, но проиграл свое дело. Chandra then made an appeal to the court, where he lost the case.
Окружной суд отклонил апелляцию, которая впоследствии была направлена в региональный суд. The district court rejected the appeal, which was subsequently appealed to the regional court.
Узнайте, что делать, если вы получили предупреждение, и как подать апелляцию. Learn how to resolve copyright strikes or appeal Community Guidelines strikes.
9 мая 2000 года заявитель подал апелляцию об отмене этого решения. The complainant lodged an appeal against that decision on 9 May 2000.
Покупатель подал апелляцию в итальянский Верховный суд, который также отклонил жалобу. The buyer appealed to the Italian Supreme Court, which also dismissed the appeal.
Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом. The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well.
Если вы считаете, что в вашем контенте нет нарушений принципов сообщества, подайте апелляцию. Our reviewers are highly trained, but if you think that your video doesn't violate the Community Guidelines and was removed in error, you can appeal the strike.
Наши специалисты рассмотрят апелляцию и сообщат вам о своем решении по электронной почте. You'll get an email from YouTube letting you know the result of your appeal request.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !