Exemples d'utilisation de "апрельский номер" en russe

<>
Игра, развернувшаяся между Россией и Западом, описана в статье, опубликованной в апрельском номере журнала Peace Economics, Peace Science and Public Policy. The game unfolding between Russia and the West is described in a paper published in the April issue of the journal Peace Economics, Peace Science and Public Policy.
После скупого мартовского, апрельский отчет по рынку труда имеет более высокие цифры с показателями выше 200k и возможным пересмотром мартовских значений для того, чтобы подтвердить, что эти цифры были всего лишь временным явлением, а не началом новой тенденции. Following the poor reading in March, April’s labor report has a greater significance as a reading above 200k and a possible upward revision of the March’s figure would do a lot to confirm that the March number was just a temporary blip and not the start of a new, softer trend.
Это комната номер 839. This is Room 839.
В Великобритании, мы получаем апрельский PMI по строительству, который по прогнозам снизился до 57,4 с 57,8. In the UK, we get the construction PMI for April, which is forecast to have declined to 57.4 from 57.8.
Я записал его номер телефона. I wrote down his phone number.
Совет снизил свой апрельский прогноз по производству зерна в 672 миллиона тонн, а показатель по запасам установил в объеме 185 миллионов тонн. Это самые низкие размеры запасов с 2008-2009 годов. The agency pared its production estimate from 672 million tons in April, cutting stockpiles to 185 million tons, the lowest since 2008-2009.
Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873. The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
Апрельский опрос «Левада-центра» показывает, что такой неубедительный ответ мало чем помог. The April Levada survey shows that this weak response hasn't helped.
Пожалуйста, назовите ваш номер телефона. Please tell me your phone number.
Короче говоря, по всем свидетельствам, в августе прошлого года Грузия прочно стояла на пути в НАТО, несмотря на апрельский отказ. In short, by all evidence last August Georgia remained on the road to NATO despite the April detour.
Атомный номер железа 26. The atomic number of iron is 26.
Да, мы закончили обрабатывать его апрельский перечень работ. Yeah, we've finished processing his April work order.
Извините, я набрал неверный номер. I'm sorry, I dialed the wrong number.
Несмотря на апрельский 2003 года доклад Генерального секретаря, в котором турецкая сторона подверглась критике, Организация Объединенных Наций действовала безынициативно в это «малоактивное» время, проявляя попустительство по отношению к тактике турецкой стороны и не принимая никаких мер с целью выхода из тупика или «наказания» «виновной» стороны. Despite the April 2003 Report by the SG, which had criticized the Turkish side, the UN undertook no initiative in that “fallow” time, tolerating the tactics of the Turkish side and taking no measures to “break it” or to “punish” the “guilty” party.
Я хочу связаться с ним. Вы знаете его номер телефона? I want to contact him. Do you know his phone number?
По словам европейских лидеров, Россия стоит за такими событиями, как апрельский референдум в Нидерландах, в результате которого народ проголосовал против заключения торгового соглашения между Евросоюзом и Украиной, а также укрепление трансграничных связей между партиями евроскептиков. European leaders say Russia has been involved in such actions as an April referendum in the Netherlands that rejected a European Union trade deal with Ukraine and the strengthening of cross-border bonds among Euroskeptic parties.
Она всегда забывает мой номер телефона. She is always forgetting my phone number.
Земля в этот сырой апрельский полдень была еще влажной от утреннего дождя. The ground that drizzly April afternoon was still damp from the morning's rain.
Мой номер телефона 789. My telephone number is 789.
Когда увижу Ника в следующий раз, мне нужно будет спросить у него адрес и телефонный номер. I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !