Exemples d'utilisation de "ассигнование" en russe

<>
Установите флажок Включить ассигнование бюджета в области Главная книга формы Параметры главной книги. Select the Enable budget appropriation check box in the Ledger area of the General ledger parameters form.
Ассигнование на программы образовательного и культурного обмена Государственного Департамента, включая заграничные исследовательские центры, библиотеки и программы гостей, повышено почти на 25%. The allocation for the State Department’s educational and cultural exchange programs, including overseas research centers, libraries, and visitor programs, is boosted by nearly 25%.
Республиканский закон № 9334 содержит положения, предусматривающие целевое ассигнование 2,5 % доходов, получаемых за счет акцизных сборов, которыми облагается алкогольная и табачная продукция, на осуществление программ МЗ по предотвращению и профилактике заболеваний. Republic Act No. 9334 has provisions which mandate the earmarking of the 2.5 per cent incremental revenue derived from the excise taxes imposed on alcohol and tobacco products to disease prevention and control programs of the DOH.
Установите флажок Включить ассигнование бюджета в форме Параметры главной книги, чтобы использовать этот тип журнала. Select the Enable budget appropriation check box in the General ledger parameters form to use this journal type.
Ассигнование средств в таком объеме в резерв осуществить за один год невозможно, а поэтому его создание должно осуществляться поэтапно в течение нескольких лет, чтобы уменьшить воздействие на процесс программирования. Such an allocation of receipts could not be transferred to a reserve in one year, thus its creation would have to be phased over a number of years in order to mitigate the impact on programming.
В форме Параметры главной книги на экспресс-вкладке Правила учета установите флажок Включить ассигнование бюджета. In the General ledger parameters form, on the Accounting rules FastTab, select the Enable budget appropriation check box.
ассигнование из бюджета, финансируемое за счет ставки накладных расходов, применяемой ко всем фондам, если УСВН считает, что профиль риска в связи с той или иной конкретной деятельностью требует дополнительного внимания. A budget allocation funded through the overhead rate applied to all other funds, if the OIOS deems the risk profile of a particular activity requires additional attention.
Прежде чем можно будет выбрать Включить ассигнование бюджета, необходимо выбрать Использовать определения разносок в форме Параметры главной книги. Before you can select Enable budget appropriation, you must select Use posting definitions in the General ledger parameters form.
Кроме того, учитывая сообщение ЮНОПС о том, что оно в настоящее время разрабатывает свою политику ценообразования и руководящие указания по составлению бюджета, в этом процессе необходимо принимать во внимание ассигнование средств на выплаты в связи с прекращением службы и после выхода на пенсию. Furthermore, considering that UNOPS indicates that it is in the process of developing both its pricing policy and budget guidelines, that process would need to take into consideration an allocation for end-of-service and post-retirement benefit liabilities.
Если Включить ассигнование бюджета выбрано в форме Параметры главной книги, выберите журнал бюджета для использования для бюджетных ассигнований. If Enable budget appropriation is selected in the General ledger parameters form, select a budget journal to use for budget appropriations.
Поле Определение разноски отображается только, если флажки Использовать определения разносок и Включить ассигнование бюджета установлены на форме Параметры главной книги. The Posting definition field is displayed only when the Use posting definitions and Enable budget appropriation check boxes are selected in the General ledger parameters form.
Конгресс проведет только краткую сессию перед выборами, и дополнительное ассигнование будет одобрено, только если президент Буш сможет убедить обе партии в необходимости этой меры. Congress will be in session only briefly before the election, and a supplemental appropriation will pass only if President Bush pursues it vigorously as a bipartisan measure.
Недавно предложенная Белым домом редакция закона о военной доктрине, который должен быть принят в следующем году, предусматривает формальное разрешение на ассигнование сумм для оказания помощи украинской армии и предоставления ей оборонительного летального оружия. The recently passed House version of next year’s national defense authorization act contains explicit authorization for appropriations to support Ukraine’s military and provide it with defensive lethal weapons.
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях My people are drafting an emergency appropriations bill
Если субсидии являются статьями расходов, то ассигнования — авансом. While grants are expenditure items, allocations are advances.
Примечание 11 Ассигнования для административных и оперативных услуг Note 11 Earmarking for administrative and operational services
обеспечивать, чтобы основные ресурсы не отвлекались на финансирование мероприятий, осуществляемых после завершения конфликта или ликвидации последствий стихийного бедствия, в обход решения Совета об учреждении статьи ассигнований 1.1.3 по линии целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) и чтобы любые дополнительные мероприятия в этой области финансировалось исключительно из неосновных фондов. To ensure that core resources are not diverted to post-conflict or post-disaster activities, beyond the Board's decision to establish target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.3 and that any expanded activities in this area are financed exclusively from non-core resources.
Версии последних законопроектов об ассигнованиях на оборону привлекли к себе внимание из-за того, что там заблокировано множество военных планов, включая предложение о снятии с вооружения А-10 и разведывательного самолета U-2, а также вывод из боевого состава флота 11 крейсеров и трех десантных кораблей. Однако скептическое отношение Конгресса к планам списания это отнюдь не новое явление. While versions of the latest defense spending bills have gained attention for blocking a variety of military plans — including the proposed retirement of the A-10s and U-2 spy planes, as well as the temporary lay-up of eleven cruisers and three amphibious ships — Congressional skepticism of proposed retirements is not a recent phenomenon.
Никто не будет писать о Законопроекте по ассигнованиям. Nobody's gonna write about an Appropriations Bill.
ПМР рекомендует увеличить объем бюджетных ассигнований, выделяемых в сектор образования. WV recommends increasing the budget allocation to the education sector.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !