Exemples d’usage de "атакой" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous1146 attack1074 strike37 attacking18 autres traductions17
Скорее всего, за атакой стоит государство». It is more likely state-sponsored."
Всё ещё работаешь над атакой на БИОС? Still working on that BIOS hack, huh?
Элиты находятся под атакой во всех уголках мира. Elites are under siege in every corner of the world.
Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии. He responded by quickly launching a frontal assault on the cartels, with the support of the army.
У меня есть кусочек кое-чего особенного, того, что зовут шумовой атакой. A little piece of something special, psy ops called noise warfare.
Их необходимо решать лобовой атакой: полностью сменить руководство и произвести капитальный ремонт ее структур управления. They must be addressed head-on, with a clean sweep of its leadership and a complete overhaul of its governance structures.
В этом случае, как и с террористической атакой 11 сентября, первичная коррекция рынка создаст возможность выгодных приобретений. In this scenario, as with 9/11, the initial market correction would end up being a buying opportunity.
Представители FireEye заявили, что связи между группировкой APT28 и хакерской атакой на Макрона в основном устанавливаются на основании «TTP» — «тактик, методов и процедур». FireEye, as others have surmised, said the links between APT28 and the Macron hit are largely based on "TTPs" - tactics, techniques and procedures.
Мы были разбужены, например, военной атакой в декабре 2008 и январе 2009, когда погибли более 1300 палестинцев (включая более 300 детей) и 13 израильтян. We were awakened, for example, by the military assault of December 2008 and January 2009, when more than 1,300 Palestinians (including over 300 children) and 13 Israelis died.
Похоже, что больше всего все эти генеральные директора и президенты озабочены популистской атакой на ту форму глобализации, которую они создали (и которая принесла им огромные выгоды). The risk that these CEOs seemed most concerned about is the populist backlash against the kind of globalization that they have shaped – and from which they have benefited immensely.
Однако соперник Клинтон на ноябрьских выборах президента, кандидат от республиканцев Дональд Трамп, воспользовался атакой хакеров для дискредитации Клинтон. И, похоже, он весьма позитивно относится к стране, ответственной за эти атаки. But Clinton’s opponent in November’s election, Republican nominee Donald Trump, has embraced the hackers’ effort to discredit Clinton – just as he has, it seems, embraced the country responsible for the hacks.
Но любые вероятные экономические выгоды их программы (пока ФРС остаётся в видимой безопасности) бледнеют в сравнении с масштабом политических и социальных рисков, создаваемых атакой Трампа на ключевые институты и ценности Америки. But, while the Fed may be safe for now, whatever possible economic benefits this agenda could bring pale in comparison to the magnitude of the political and social risks posed by Trump’s assaults on America’s most cherished institutions and values.
Есть ведь и менее абсурдные примеры: фейковое сообщение о том, что министр обороны Израиля якобы угрожает ядерной атакой, ввело в заблуждение министра обороны Пакистана – тот «ретвитнул» это сообщение, предупредив Израиль, что Пакистан также является ядерной державой. There have been less absurd examples, including a fake report of a nuclear threat by Israel’s defense minister that misled his Pakistani counterpart into retweeting the report and warning Israel that Pakistan, too, is a nuclear power.
Это усилие должно заставить нас противостоять неудобной действительности, лежащей в основе как британского скандала с хакерской атакой на телефоны с его полутенью ужасающей жестокости и бессмысленной коррупции, так и "Fox News", самому популярному каналу новостей в Америке: That effort should compel us to confront an uncomfortable reality underlying both the British phone-hacking scandal, with its penumbra of appalling cruelty and wanton corruption, and Fox News, America's most popular news channel:
В 1980-х гг., когда западные корпорации различных секторов столкнулись со стремительной атакой того, что воспринималось как пугающе сильная японская конкуренция, мы сопровождали западных менеджеров в Японию для изучения данной страны и её технологий управления и производства. In the 1980’s, as Western corporations in diverse sectors faced the onslaught of what was seen as the daunting Japanese challenge, I accompanied Western managers to Japan to learn about the country and its management and production techniques.
Это усилие должно заставить нас противостоять неудобной действительности, лежащей в основе как британского скандала с хакерской атакой на телефоны с его полутенью ужасающей жестокости и бессмысленной коррупции, так и «Fox News», самому популярному каналу новостей в Америке: слишком много людей хотят то, что предлагает «News Corporation». That effort should compel us to confront an uncomfortable reality underlying both the British phone-hacking scandal, with its penumbra of appalling cruelty and wanton corruption, and Fox News, America’s most popular news channel: too many people want what the News Corporation has been offering.
Шамиль Басаев ответственен за взятие заложников в московском театре в 2002 году, в результате которого погибли 170 человек. Он спланировал резню в школе Беслана в 2004 году, в ходе которой лишились жизни 380 человек, 190 из которых были дети. Его люди стояли за атакой смертников больницы, когда погибли 33 человека. Shamil was responsible for the 2002 Moscow theatre hostage incident that resulted in 170 deaths; he engineered the Beslan school massacre in 2004 of 380 people – 190 of them children; his people were behind the suicide bombing of a hospital that killed 33.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !