Exemples d'utilisation de "африканским Союзом" en russe

<>
Принятая Африканским союзом «Программа до 2063 года» также поддерживает эти усилия. The African Union’s Agenda 2063 also supports this drive.
Мы держим открытыми все наши каналы общения, особенно с Африканским союзом. And we keep open all our channels of communications, especially with the African Union.
Нет, но может быть мы разожгли огонь под Африканским Союзом и французами. No, but maybe we lit a fire under the African Union and the French.
В других государствах продолжается становление гражданского общества, поддерживаемое национальными правительствами, африканским Союзом и международным сообществом. In many others, civil society continues to grow, supported by national governments, the African Union, and the international community.
Множество деклараций, принятых за эти годы SADC и Африканским Союзом, адресовано проведению выборов на континенте. A host of declarations adopted over the years by the SADC and the African Union address the conduct of elections on the continent.
Кроме того, в Найроби Совет Безопасности провел заседание в целях укрепления институциональных отношений с Африканским союзом. Also in Nairobi, the Security Council held a meeting aimed at strengthening the institutional relationship with the African Union.
Эти консультации были предприняты в тесном партнерстве с Африканским союзом на основе концептуального документа, который я им представил. These consultations were undertaken in close partnership with the African Union, on the basis of a concept paper which I submitted to them.
Организация Африканского Единства, прежде называвшаяся Африканским Союзом, в момент своего создания в 1963 году установила себе слишком высокие цели. The Organisation of African Unity, renamed the African Union, set itself impossibly high objectives when it was founded in 1963.
Необходимо также продолжать замечательное сотрудничество, развивающееся между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций, как в политической области, так и на местах. The remarkable cooperation established between the African Union and the United Nations must also continue, both at the political level and in terms of the presence on the ground.
В апреле было подписано соглашение о сотрудничестве с Европейским союзом, и мы надеемся, что в ближайшее время будет заключено соглашение с Африканским союзом. A cooperation agreement was signed in April with the European Union, and we hope that we will soon conclude an agreement with the African Union.
В этом контексте обнадеживают динамичные партнерские отношения, которые формируются между Африканским союзом и Европейским союзом в деле содействия обеспечению мира и стабильности в Африке. In this regard, the dynamic partnership emerging between the African Union and the European Union in promoting peace and stability in Africa is encouraging.
настоятельно призывает переходное федеральное правительство в координации с Межправительственным органом по вопросам развития и Африканским союзом разработать стратегию и график, отражающие его функциональные приоритеты; Urges the Transitional Federal Government, in coordination with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, to develop a strategy and timetable outlining its functional priorities;
Вместе с Африканским союзом Лига арабских государств сыграла свою роль в руководстве усилиями по урегулированию кризиса в Дарфуре — усилиях, кульминацией которых стало подписание мирного соглашения. Together with the African Union, the League of Arab States has played a role in leading the efforts to resolve the crisis in Darfur — efforts that culminated in the peace agreement.
Мы надеемся на то, что следующий доклад Генерального секретаря об отношениях между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом будет содержать конкретные рекомендации об улучшении структуры сотрудничества. We hope that the forthcoming report of the Secretary-General on relations between the United Nations and the African Union will contain concrete recommendations on improving the structure of cooperation.
Наличие надежных и точных механизмов наблюдения на местах, помимо механизмов, созданных Африканским союзом, даст международному сообществу необходимые ориентиры для целевого оказания давления и принятия целенаправленных мер. The presence of reliable and accurate monitoring mechanisms on the ground, in addition to those of the African Union, would provide the international community with the necessary guidance to target its pressure and action.
Две делегации также упомянули о важности сотрудничества с Африканским союзом в области защиты, считая, что Всеобъемлющий план осуществления (ВПО) обеспечивает неплохую основу, дополняющую Программу в области защиты. Two delegations also mentioned the importance of working with the African Union on protection issues, considering that the Comprehensive Implementation Plan (CIP) offered a good framework to complement the Agenda for Protection.
Кроме того, определение всех аспектов этого предложения необходимо будет завершить и они должны будут осуществляться в тесном сотрудничестве с Африканским союзом и при полной координации с партнерами МАСС. In addition, all aspects of the proposal would have to be finalized and implemented in close collaboration with the African Union and in full coordination with AMIS partners.
Он также регулярно сотрудничает с Африканским союзом, Международным комитетом Красного Креста, Международной организацией по миграции, Всемирным банком, Международной организацией гражданской авиации, а также Организацией по запрещению химического оружия. It also collaborates regularly with the African Union, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration, the World Bank, the International Civil Aviation Organization, and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons.
В 1988 году и затем в 1989 году Совет министров Организации африканского единства (ОАЕ), именуемой сейчас Африканским союзом, принимал резолюции, касающиеся сброса ядерных или промышленных отходов в Африке. In 1988 and again in 1989, the Council of Ministers of the Organization of African Unity (OAU) — now the African Union — adopted resolutions concerning the dumping of nuclear or industrial wastes in Africa.
Арабские страны также поддерживают усилия, прилагаемые на уровне Организации Объединенных Наций и на региональном уровне, прежде всего Африканским союзом, по достижению единства, мира и развития в братском нам Судане. “The Arab countries also support the efforts made at the United Nations and regional levels, and in particular by the African Union, to achieve unity, peace and development in the brotherly Sudan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !