Exemples d’usage de "балансы" en russe avec traduction en anglais

<>
Нажмите на вкладку «Балансы и транзакции» Click the Balances & Transactions tab
Финансовые счета и балансы: вопросы согласованности. Financial accounts and balance sheets: consistency issues;
Эти балансы рассчитаны на предыдущий рабочий день. These balances are for the previous work day.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Финансовые балансы экономик стран “большой двадцатки” значительно ухудшатся в результате кризиса. The fiscal balances of the G-20 economies will deteriorate dramatically as a result of the crisis.
Выберите сотрудников, чтобы пересчитать балансы по гибкому графику, и щелкните ОК. Select the workers to recalculate flex balances for and then click OK.
В некоторых случаях сохраняются проблемы с финансированием, а балансы очищены не полностью. In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed.
Балансы центральных банков раздулись, учётные ставки достигли нижней границы «почти нулевого» уровня. Central-bank balance sheets have swelled, and policy rates have reached their “near zero” lower bounds.
Банковские балансы бы мгновенно улучшились, как и бюджеты стран с высокой степенью задолженности. Banks’ balance sheets would receive an immediate boost, as would the heavily indebted countries’ budgets.
Сочетание этих негативных тенденций влияет на бюджетный и внешний платежный балансы этих стран. The combination of these negative trends is affecting these countries' fiscal as well as external balances.
Действительно, государства, особенно в еврозоне, сбрасывают большую часть своего государственного долга на балансы банков. Indeed, sovereigns are dumping a larger fraction of their public debt onto banks' balance sheet, especially in the eurozone.
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились. Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired.
финансовую отчетность, включая контрольные счета и предварительные балансы по общей начисленной к оплате сумме. the accounting records, including reviewing control accounts and trial balances concerning the total amount invoiced.
У банков, рекапитализированных только до той степени, чтобы оставаться на плаву, по-прежнему слабые балансы. The banks, having been recapitalized only to the extent necessary to keep them afloat, still have weak balance sheets.
Можно повторно пересчитывать эти балансы и, в некоторых случаях, выполнять корректировку или настройку открытого баланса. You can recalculate the balances and, in some cases, make adjustments or set up an opening balance.
Например, простым гражданам можно будет разрешить балансы с сделками на нулевых процентных ставках (до определённого количества). For example, ordinary citizens could be allowed zero-interest-transactions balances (up to a limit).
Обе данные меры должны помочь существенно ограничить торговые балансы США и Китая до более приемлемого уровня. Both of these measures should help a lot in bringing the US and Chinese trade balances toward more sustainable levels.
займы с целью финансирования высокопродуктивных инвестиций в сферы образования, технологий и инфраструктуры усиливают балансы целой страны. borrowing to finance high-productivity investments in education, technology, or infrastructure strengthens a nation's balance sheet.
Увы, сегодня имеется важный аспект, которого раньше в этой игре не было: раздутые балансы центральных банков. Alas, there is an important twist today that wasn’t in play back then – central banks’ swollen balance sheets.
Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес. Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !