Ejemplos de uso de "банкирам" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos455 banker454 otras traducciones1
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Is Bankers’ Pay Really the Root of Financial Evil?
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Restricting bankers' pay is said to be the answer.
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят. To see why, it is important to understand why bankers are paid so much.
По этой причине мы платим банкирам бонусы и платим разными способами. This is why we give bonuses to bankers and pay in all kinds of ways.
В реальной исполнительной властной структуре президент служит военно-промышленному комплексу, принадлежащему международным банкирам. In the real executive power structure, the president serves the Military Industrial Complex, itself owned by the international bankers.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее. Bankers' pay soared alongside profits - indeed, it grew even faster.
Банкирам это не нравится, но они пока еще не переехали в более благоприятные места. Bankers don’t like it, but they have not yet left for more congenial locations.
Словом, многим центральным банкирам, которые служили в пьянящие докризисные годы, есть за что ответить. In short, many central bankers who served in the heady pre-crisis years have much to answer for.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспенского. So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспэнского. So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.
Теперь ЕЦБ необходимо думать о том, как помочь всем, а не просто банкирам, которые покупали облигации. Now the ECB needs to think about how to help everyone, not just the bankers who bought the bonds.
Эти деньги должны были достаться беднейшим людям мира, а не банкирам, которые, конечно же, их не заработали. This money should have gone to the world’s poorest people rather than to the bankers, who certainly did not earn it.
На протяжении более чем четырех лет они передоверяли обеспечение стабильности еврозоны и ее целостности управляющим банкирам центральных банков. For more than four years, they have essentially subcontracted the eurozone’s stability and integrity to the central bankers.
На своей июльской сессии европейский парламент одобрил некоторые из самых суровых норм в мире, касающихся бонусов, которые выплачиваются банкирам. In its July session, the European parliament approved some of the strictest rules in the world on the bonuses paid to bankers.
Правительство позволило банкирам "договориться" о результатах, прямо как студент, который сдает выпускной экзамен, а потом договаривается о своей оценке. The government had allowed bankers to "negotiate" the results, like a student taking a final examination and then negotiating her grade.
Не участвовавший в данном исследовании ученый из Университета Пенсильвании Харви Рубин (Harvey Rubin) давно предлагал банкирам обратиться к данным биологии. Harvey Rubin of the University of Pennsylvania, who was not involved in the study, has suggested bankers look to biology before.
Главный эффект до сих пор состоял в том, чтобы помочь банкирам генерировать прибыли (а не привлечь заемщиков), скрывая финансовые риски. The main effect so far has been to help bankers generate bonuses (rather than attract borrowers) by hiding exposures.
К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко. Fortunately, the latest survey, published in July this year, shows that trust in banks and bankers has begun to recover, and quite sharply.
Боюсь, что политики хотят, чтобы их воспринимали как людей, жестко относящихся к банкирам, но они не заинтересованы в реальном разрешении проблемы. My fear is that politicians want to be perceived as tough on bankers, but have no interest in really fixing the problem.
В сложных экономических делах доверие оказывалось банкирам (в конце концов, если они делают столько много денег, они определенно что-то знают!) On complex economic matters, trust had been vested in bankers (after all, if they make so much money, they obviously know something!)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.