Beispiele für die Verwendung von "банковская учетная ставка" im Russischen

<>
Поразительнее всего то, что рынок практически полностью проигнорировал эти политические события, они совершенно не заложены в ценах, поскольку инвесторы сейчас думают не о политике, а о том, что затевает Риксбанк, как он намерен бороться с угрозой дефляции (поскольку учетная ставка банка уже практически на нуле). The most remarkable thing about all of this is that the market has almost entirely shrugged its shoulders at these political developments, suggesting not much was priced in on the political front as the focus is instead on what plans the Riksbank is cooking up regarding the threat of deflation (as its policy rate is already at the zero bound).
Средняя реальная долгосрочная учетная ставка в 1891-1979 - в период, заканчивающий как раз перед тем, как Волкер обратил внимание на резкое увеличение стоимости займов - составляла всего лишь 1,25%, что очень близко к сегодняшней реальной долгосрочной процентной ставке. The average real long-term government interest rate in 1891-1979 - a period ending just before Volcker oversaw soaring growth in borrowing costs - was a mere 1.25%, which is very close to the real long-term interest rate today.
Федеральная резервная система США наконец-то это сделала. Впервые за почти десятилетие повышена учётная ставка. The US Federal Reserve has finally done it, raising interest rates for the first time in almost a decade.
Проблема в том, что выросшая учетная ставка ведет к углублению экономического спада в России, а это превращает ЦБР в очевидного козла отпущения. The trouble is that the higher interest rates are bound to deepen Russia’s economic downturn, making the CBR an easy scapegoat.
ФРС и другие центробанки неформально изучают сейчас этот вариант действий, потому что в этом случае равновесная учётная ставка вырастает до 5-6%, а риск достижения нулевого порога процентных ставок во время следующей рецессии снижается. The Fed and other central banks are informally exploring this option now, because it could increase the equilibrium interest rate to 5-6%, and reduce the risk of hitting the zero lower bound in another recession.
Ключевая федеральная учётная ставка была постепенно, начиная с конца 2015 года, повышена до 1,5%. Since the end of 2015, the benchmark federal funds rate has been raised to 1.5%.
Если будет выбран срок 15 лет, включая льготный период, то учетная ставка понизится до 4,760 процента. Changing the term to 15 years, including a grace period, would reduce the interest rate to 4.760 per cent.
Bank Rate - Банковская ставка Bank Rate
Была очищена коррумпированная банковская система. Corrupt banks have been closed.
Какова ваша часовая ставка оплаты? How much is your hourly pay?
Логин — учетная запись для доступа к прокси-серверу. Login — a user login for access to the proxy server.
Подтверждение места проживания акционеров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания) Proof of address of all Shareholders (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address)
В Вирджинии был самый низкий корпоративный подоходный налог из трех юрисдикций (у каждого из которых одинаковая корпоративная ставка), равный 6 процентам. Virginia has the lowest corporate income tax by far of the three jurisdictions (all of which have flat corporate rates) at 6 percent.
(Не рекомендуем использовать папку Program Files, если ваша учетная запись имеет ограниченные права); (We recommend you not to use Program Files folder, if your windows profile has limited rights)
Документы, подтверждающие Вашу личность и место проживания, такие как: международный или национальный паспорт, счета за коммунальные услуги или банковская выписка Documents needed as proof of your identity and residency such as an International Passport, National ID, utility bills or bank statements
В Мэриленде корпоративная ставка составляет 8,25 процентов, тогда как в округе она относительно высокая - 9,975 процента. Maryland's corporate rate is 8.25 percent, while the District's stands at a relatively high 9.975 percent.
Учетная запись, связанная с подпиской Xbox, имеет непогашенную задолженность, поэтому все новые покупки будут отклонены. Your Xbox subscription has an outstanding balance, and new purchases are being declined.
Подтверждение места проживания всех директоров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания) Proof of address of all Directors (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address)
Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля. As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble.
Учетная запись: вход и выход Sign in, out, and off
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.