Exemples d'utilisation de "батальону" en russe

<>
Джибутийские военные, с другой стороны, развернули в весьма трудных условиях примерно по одному батальону пехоты, артиллерии и бронемашин в целях обороны этого района. The Djiboutian military, on the other hand, has approximately one battalion each of infantry, artillery and armour corps deployed forward for area defence under very harsh conditions.
11 октября 2004 года в Буаке демонстранты предприняли попытку сжечь один бронетранспортер, принадлежащий марокканскому батальону из состава ОООНКИ, охраняющему Центральный банк западноафриканских государств (ЦБЗАГ). On 11 October 2004, in Bouake, demonstrators attempted to burn down one Armoured Personnel Carrier (APC) belonging to the ONUCI Moroccan battalion guarding the BCEAO Bank.
Поскольку тревога Запада продолжает нарастать, на саммите НАТО, который состоится на этой неделе, лидеры альянса, как ожидается, одобрят план укрепления обороны НАТО, подразумевающий размещение по одному батальону во всех трех странах Балтии и в Польше. Western concern is rising high enough that at this week’s summit, NATO leaders are expected to approve a plan to bolster the alliance’s defenses by stationing a battalion in each of the three Baltic states and one in Poland.
Нет оснований считать, что эти боеприпасы были в дальнейшем переданы расквартированным воинским подразделениям; исключение составляют 50 химических боевых частей к ракетам «Аль-Хусейн», которые были поставлены техническому батальону артиллерийского корпуса, имеющего на вооружении ракеты класса «земля-земля». There was no evidence suggesting that they were further distributed to field military units, with the exception of 50 chemical warheads for the Al Hussein missiles deployed to the Technical Battalion of the Surface-to-Surface Missile Corps.
В начале 1991 года боевые части ракет, снаряженные боевыми биологическими агентами, были поставлены техническому батальону артиллерийского корпуса, имеющего на вооружении ракеты класса «земля-земля», который провел испытания для проверки их совместимости с корпусами, которые позднее были помещены на хранение на два склада. In early 1991, missile warheads filled with biological warfare agents were deployed to the Technical Battalion of the Surface-to-Surface Missile Corps, where a test was performed to check their integration with missile airframes later stored at two locations.
Кроме того, во многих государствах-членах «специалисты» входят в состав пехотного батальона или вспомогательного подразделения, в связи с чем более высокие расходы на них будут отражены в данных о большем числе военнослужащих старших званий и/или надбавках специалистам, которые собираются, соответственно, по пехотному батальону или вспомогательному подразделению. Moreover, in many Member States specialists are an integral part of an infantry battalion or an enabling unit, and thus their relatively higher cost would be reflected in the increased number of higher ranks and/or in the allowances paid to specialists in the data on an infantry battalion or an enabling unit respectively.
Батальон, всем встать для молитвы. Battalion, all rise for vespers.
И по линии фронта атаковала наш 39-ый батальон. Clashed with our 39th Batallion's defensive line.
Специальный докладчик была проинформирована о том, что в ночь на 11 ноября 1998 года студент Мохаммед Шафат Ратер был арестован в своем доме военнослужащими индийской армии, которые, по словам местных жителей, служили в 100-м батальоне пограничных войск, размещенном в Вечарнахе Сауре. The Special Rapporteur was informed that Mohammed Shafat Rather, a student, was arrested at his home in the night of 11 November 1998 by Indian army forces who reportedly were identified by local people as members of the 100th Battallion border security force, stationed at Vecharnagh Soura.
Колонну, весь батальон, чтобы ее уничтожили. The column, the whole battalion, was sent to the slaughter.
171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод? Anyone from 171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon?
1-й батальон отступил из Фои. 1st Battalion's pulled out of Foy.
Сержант Майкл Рэдлер, Чеширский полк, первый батальон. Sergeant Michael Radler of the Cheshire Regiment, first battalion.
Штаб дивизии, включая резервный батальон (950 человек); A division headquarters, including a reserve battalion (950);
Я после этого захотел уйти из батальона. After that, I wanted to leave the battalion.
Батальон движется на север, мы отбиваемся на западном хребте. A battalion is headed north and we are fighting back along the west ridge.
У нас есть ещё 3 батальона парашютистов в запасе. We still have 3 battalions of parachutists in stock.
И я нашел своего командира батальона, я подвел его. And I saw my battalion commander, because I had let him down.
Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов. The general ordered the deployment of two battalions.
Я не позволю, чтобы офицеры моего батальона работали, как кули. I will not have an officer from my battalion working as a coolie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !