Beispiele für die Verwendung von "белья" im Russischen

<>
Сделал быстрый осмотр продуктов, посуды, постельного белья. Did a quick breakdown of groceries, dishes, bed linens.
Он находился между гардеробной для постельного белья и гостевой комнатой. He was actually somewhere between the linen closet and the guest room.
Ещё два совпадения ДНК по пятнам спермы с постельного белья. A further two DNA matches on the semen stains from the bed linen.
В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки. Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets.
И мы используем меньше белья, меньше геля для душа и гораздо чаще заглядываем в мини бар. And we use less linen, less shower gel and much more minibar.
В 1980-х годах Эдельман какое-то время жил в Испании, где, по словам его супруги, торговал «всем, от белья и апельсинов до стали». In the 1980s, Edelman lived for a time in Spain where, according to his ex-wife, he traded "everything from linen and oranges to steel."
Антидемпинговые меры нередко применялись в отношении его экспорта, главным образом текстильной продукции, на крупных рынках (например, в отношении хлопчатобумажной пряжи в Японии, небеленых тканей и постельного белья в ЕС). Its exports, mainly textiles, have often been subject to AD measures in the major markets (i.e. cotton yarn in Japan and grey fabrics and bed linen in the EU).
Относительно дела Mодырка против Республики Молдова отмечаем, что заявитель был заключен в условиях крайней переполненности камер заключения с ограниченным доступом к дневному свету и к воде, в частности в ночное время, находясь в присутствии невыносимых запахов от туалета и был обеспечен недостаточным количеством и качеством пищи и белья. In the Modarca v. Moldova case, the Court noted that the applicant was detained in extremely overcrowded conditions with little access to daylight, limited availability of running water, especially during the night, and in the presence of heavy smells from the toilet, while being given insufficient quantity and quality of food or bed linen.
Согласно определению МОТ в функции личной домашней прислуги входят: уборка помещений с помощью пылесоса; чистка или мытье полов, дверей, окон, мебели и различных предметов; стирка/глажение и починка постельного белья, ткацких столовых комплектов и различной одежды членов домашнего хозяйства; мытье посуды; приготовление и подача пищи и напитков; закупка продуктов питания и различных предметов бытового пользования; осуществление сопутствующих функций; наблюдение за другими работниками. According to the ILO definition, the work of domestic staff includes: sweeping or vacuuming; cleaning or washing and waxing floors, doors, windows, furniture and various objects; washing, ironing and mending bed and table linen and other household linen for personal use; washing dishes; preparing, cooking and serving meals and drinks; buying food and various articles for domestic use; performing related tasks; supervising other workers.
Убедись, что постельное белье поменяли. So make sure all the linens are changed.
Как тебе новое постельное белье? How are those new linens working out for you?
Я продаю свечи и постельное белье. I sell candles and linens.
Где твой дядя хранит постельное белье? Where does your Uncle keep his linens?
Эти постельное белье я, очевидно, куплю. These linens, I will purchase, obviously.
Не выставляй напоказ своё грязное бельё. Don't wash your dirty linen in public.
Девочки, постельное белье найдете наверху в коридоре. And girls, there's linens in the upstairs hallway.
Вас не заинтересуют хлопок, - одежда, постельное белье? Can I interest you in any cottons, cloths, linens?
Не мойте своё бельё в общественном месте. Don't wash your dirty linen in public.
Лондонская вода жесткая и делает бельё серым. London water is so harsh, it turns the linen grey.
Также нам нужно новое постельное белье каждый день. Also, we'll need new linens each day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.