Beispiele für die Verwendung von "береговая фаза учений" im Russischen

<>
23 июня итальянская Eni и 'Газпром' подписали меморандум о взаимопонимании по проекту трубопровода 'Южный поток', который пройдет от населенного пункта Береговая по дну Черного моря до Болгарии, а оттуда - в Италию. On June 23, Italy's Eni and Gazprom signed a memorandum of understanding for the construction of South Stream, a pipeline from Beregovaya on the Black Sea coast along the seabed to Bulgaria and then to Italy.
Как подчеркивается в распространенном американскими официальными лицами документе, объявленный сегодня фонд будет направлен на увеличение количества учений, совершенствование подготовки и обеспечение ротационного присутствия американских войск в странах Европы, особенно на территории новых союзников, позиции которых были поколеблены в последние несколько месяцев в результате российской агрессии. The fund announced today seeks to increase exercises, training, and rotational presence of U.S. troops across Europe, especially with newer allies shaken by Russia’s aggression over the last several months, according to the fact sheet.
В бычьем варианте фигуры Летучая мышь фаза X-A образуется во время резкого роста цены. In a bullish Bat pattern, the X-A leg is formed by a sharp price rise.
Береговая охрана обнаружила тело молодой женщины. It seems that earlier today they found the body of a woman in the sea.
На мой взгляд, самая интригующая часть учений это их сюжетная линия. To me, the most intriguing part of the exercise is its storyline.
•... бабочка схожа с фигурой Гартли и летучей мышью, но ее окончательная фаза C-D представляет собой расширение на 127% фазы X-A, а не коррекцию. •... it is similar to the Gartley and Bat patterns but the final C-D leg makes a 127% extension of the initial X-A leg, rather than a retracement of it.
Будьте готовы, Северная Береговая, это - офицер городской полиции. Be advised, North Shore, this is a Metro police officer.
Она должна стать более внушительным средством сдерживания. НАТО также необходимо проводить больше совместных учений в Европе, особенно на Балтийском море, и активнее привлекать к ним Германию. It should conduct more joint exercises in Europe, especially in the Baltic Sea, and see that Germany begins to participate more fully.
• … при восходящем тренде на рынке первая фаза (A-B) формируется при поднятии цены от точки A к точке B. • … when a market is trending upwards, the first leg (A-B) is formed as the price rises from A to B.
И нас не потревожит береговая гвардия? And we're safe from the coast guard?
Во время учений силы столкнулись со всевозможными препятствиями, буквальными и метафорическими. Along the way, forces ran into all manner of speed bumps, literal and metaphorical.
На рынке Форекса также наблюдается фаза восстановления сегодня. The FX space is also in recovery mode today.
Однако по мере того, как Китай становится все более зависимым от импорта ресурсов для удовлетворения своих основных потребностей, его береговая линия будет и далее пользоваться транспортными ценовыми преимуществами. But, as China grows increasingly dependent on imports of resource commodities to meet its basic needs, its coast will continue to enjoy a transport-cost advantage.
Одно из преимуществ таких реальных «учений» заключается в том, что они позволяют снимать впечатляющие видеорепортажи и, таким образом, становятся мощным подкреплением для внутренней пропаганды. One benefit of the real-life "exercises" is that it makes for impressive video and powerful domestic propaganda.
Главным отличием краба от бабочки является точка входа в рынок. В крабе ордер размещается в той точке, где фаза C-D достигает уровня 161,8% по Фибоначчи, отложенного по фазе Х-А. A major difference with the Crab pattern over the Butterfly pattern is you look to place your trade entry order at the point where the C-D leg has achieved a 161.8% Fibonacci extension of the X-A leg.
В исправленной Конвенции в качестве приоритетных вопросов выделены следующие: снижение коммерческих запасов рыбы и прочих видов, чрезмерное насыщение питательными веществами и эвтрофикация, привнесение чуждых видов, химическое загрязнение, береговая эрозия, изменения в речных потоках, изменения местообитаний и биоразнообразия и изменение климата. The amended Convention identifies decline in commercial species/fish stocks, nutrient over-enrichment/eutrophication, alien species introduction, chemical pollution, coastal erosion, changes in the flow from rivers, habitat and biodiversity changes, and climate change as priority issues.
Разросшиеся бюджеты, больше игрушек, больше возможностей для проведения учений в различных географических регионах всегда привлекательны для генералов. Increased budgets, more toys, more opportunities to hold exercises in various geographies are always attractive to generals.
number_2 Вымпел (фаза консолидации цены). number_2 Pennant (consolidation phase)
Как и в других реках Центральной Азии, в Амударье протекают активные гидрологические процессы (например, деформация речного русла, меандрирование, береговая эрозия). Like other rivers in Central Asia, the Amu Darya is subject to strong hydraulic processes (e.g. deformation of the river bed, meandering, bank erosion).
Президент Владимир Путин заявил, что участие в сирийской войне оказалось более рациональным с точки зрения использования бюджета на проведение учений и боевую подготовку, чем сами учения: «только в боевых условиях то, что применялось, можно было по-настоящему проверить, выявить имеющиеся проблемы и устранить их». President Vladimir Putin has said participation in the Syrian war was a better use of Russia's military exercise budget than exercises: "Only under battle conditions can we really test what we're using, find out what the problems are and fix them."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.