Exemples d'utilisation de "берите" en russe
Traductions:
tous1774
take1234
borrow154
assume125
charge69
clear47
pick up35
draw27
source22
obtain11
lift6
autres traductions44
А палестинский источник – не берите это на веру - заявил газете Jerusalem Post, что Россия сыграла «важнейшую роль в предотвращении принятия «квартетом» позиции, которая призывала бы палестинцев признать Израиль еврейским государством».
Now at the time, a Palestinian source — take this with a grain of salt — told the Jerusalem Post that Russia had “played a crucial role in preventing the Quartet from adopting a stance that calls the Palestinians to recognize Israel as a Jewish state.”
Так что шевелите своей крепкой задницей и берите свои чёртовы чемоданы.
Toddle that well-marbled ass back over there and pick up your own damn bags.
Так, теперь берите шланг, а я измерю температуру.
Right, now you take the hose and I'll take his temperature.
Мой совет избирателем: берите все, что вам дают!
My advice to voters is: take everything you are given!
Берите, пока что-то еще есть, - парирует продавщица.
Take it while there is still something, - retorts the saleswoman.
Так, после того, как яйца сварятся, берите гусиную печень.
Now, after the eggs are boiled, you take the goose liver.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса!
So take these presents, but don't give your vote in return!
Лейтенант, берите Гранта и Хеффрона, следите за правым флангом и дорогой.
Lieutenant, take Grant and Heffron, secure the right and the crossroads.
Берите, что захотите и, если будут проблемы, любые проблемы, звоните мне.
Take whatever you want, and if you have a problem, one single problem, then call me.
Берите этого козла Севу, посадите в одну из них на место шофёра и нужен взрыв.
Take that arsehole Seva, put him in the driver's seat and blow him up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité