Exemples d'utilisation de "бесполезный" en russe avec la traduction "useless"

<>
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана! You are useless unless you obey the Navigator's orders!
Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды. I'm a useless person and there's no Buddha, no Maitreya, and everything is all hopeless.
Джин сказал передать первому, кто постучит в дверь, что он бесполезный онанист. Gene said to tell the first one to knock that you're a useless tosser.
Я так легко мог бы оказаться на его месте - бесполезный г-ном, выуживающий какашки That could so easily have been me - a useless gnome, fishing for turds
Следующим шагом является клетка, которая воспроизводит вирус, будь то бесполезный или вредный, чтобы разработать способ ему противостоять. The next step is for the cell that reproduces a virus, whether useless or harmful, to develop some way to resist it.
Что же произошло? Бесполезный вариант, тот, что посерединке, был бесполезным в том смысле, что именно его никто не выбирал. What was happening was the option that was useless, in the middle, was useless in the sense that nobody wanted it.
На сегодняшний день поправка Джексона-Вэника это полностью устаревший и бесполезный законодательный акт, бессмысленный анахронизм, служащий одной-единственной цели - раздражать россиян и вызывать у них возмущение. Jackson-Vanick is, by this point in time, an entirely outdated and useless piece of legislation, an irrelevant anachronism that serves no purpose other than rankling and annoying the Russians.
Если бы российское правительство создавало гигантский офис-парк где-то посреди Сибири, или - обратимся к одному из приводимых Саводником исторических примеров - строило бесполезный канал, используя при этом подневольный труд, я бы сказал, что оно делает глупость. If the Russian government was building an enormous office park in the middle of Siberia, or, to use one of the same historical examples to which Savodnik refers, if it was using slave labor to build a useless canal, I would say that it was acting foolishly.
В таких обстоятельствах закон бесполезен. In such circumstances, law is useless.
Куда тебя подстрелили, чувырла бесполезная? Where did you get shot, you useless prick?
Ты паршивая, бесполезная куча дерьма. You scabby, useless sack of shit.
Чтение и письмо весьма бесполезно. Reading and writing is utterly useless.
Кредитные карты типа Visa бесполезны. Credit cards like Visa are useless.
Потому что голодными мы бесполезны. 'Cause we'll be useless on an empty stomach.
Теперь Мари как источник информации бесполезна. Marie's useless as a source of information now.
Для бесполезного идиота, он оказался ничего. For such a useless jerk, he's actually turned out alright.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. It's a completely useless ability, if you think about it.
Стамбульскую встречу он назвал «абсолютно бесполезной». He described the Istanbul meeting as "absolutely useless."
А меня называют пустой, и бесполезной. And I get called a shallow, useless waste of space.
Почему вы мне сообщаете бесполезную информацию? Why are you giving me one useless piece of information at a time?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !