Usage examples of "биоту" in Russian with translation to English

<>
Мы изучили местную биоту, местные сельскохозяйственные технологии и протоколы. We studied the biota, the ancient biota, the current farming and the protocols.
виды залежей, их местонахождение, концентрацию содержащихся в минералах металлов и фоновые экологические условия (включая связанную с залежами биоту); Types of deposits, their location, the metal content of the minerals that they contain and baseline environmental conditions (including associated biota);
ГОМС должна охватывать все элементы морских экосистем, включая их физическую и химическую составляющие, биоту и социально-экономические аспекты. The GMA should address all dimensions of marine ecosystems including the physical and chemical environment, biota, and socio-economic aspects.
виды залежей, географическое местонахождение, содержание металлов в образованиях, представляющих коммерческий интерес, и любая информация по фоновым экологическим условиям, включая биоту; Types of deposits, geographical location, the metal content of the items of commercial interest and any information on baseline environmental conditions, including biota;
Методы землепользования и обработки земли также по разному влияют на биоту почвы и ее плодородие, механические свойства, аэрацию и водный режим. Land management and tillage practices also affect the soil biota, fertility, structure, aeration and hydrology in various ways.
Такой подход потребовал бы, чтобы ГОМС охватывала все грани морских экосистем, включая физическую и химическую среду, биоту и социально-экономические аспекты. This would require the GMA to embrace all dimensions of marine ecosystems, including the physical and chemical environment, biota and socio-economic aspects.
С того времени в процессе изучения отдаленных результатов воздействия ионизирующей радиации на биоту, за исключением людей, в Чернобыльской зоне были получены новые данные. Since then, new data on the effects of ionizing radiation have been obtained from follow-up observations of non-human biota in the area around the Chernobyl site.
Эти полигоны следует проектировать (в целом) так, чтобы надежно сохранить биоту, репрезентативно представляющую все заявленные на разработку районы в плане видового состава и биоразнообразия. The preservation reference areas should be designed (as a whole) to sustainably preserve representative biota for all mining claim areas in terms of species composition and biodiversity.
Описание/цели: Определение состояния экосистем поверхностных вод и их долгосрочной динамики в отношении региональных изменений и воздействия отдельных загрязнителей воздуха, включая воздействие на биоту. Description/objectives: Identification of the state of surface water ecosystems and their long-term changes with respect to the regional variation and impact of selected air pollutants, and including effects on biota.
Описание/цели: Определение состояния экосистем поверхностных вод и их долгосрочной динамики с упором на региональные изменения и воздействие отдельных загрязнителей воздуха, включая воздействие на биоту. Description/objectives: Identification of the state of surface water ecosystems and their long-term changes with respect to the regional variation and impact of selected air pollutants, and including effects on biota.
Описание/цели: Определение состояния экосистем поверхностных вод и долгосрочной динамики с целью определения региональных колебаний и воздействия отдельных загрязнителей воздуха, в том числе воздействия на биоту. Description/objectives: Identification of the state of surface water ecosystems and their long-term changes, with respect to the regional variation and impact of selected air pollutants, and including effects on biota.
Описание/цели: Определение состояния экосистем поверхностных вод и их долгосрочной динамики в отношении региональных вариаций и воздействия отдельных загрязнителей воздуха, в том числе воздействия на биоту. Description/objectives: Identification of the state of surface water ecosystems and their long-term changes, with respect to the regional variation and impact of selected air pollutants, and including effects on biota.
Описание/цели: Определение состояния экосистем поверхностных вод и их долгосрочных изменений в связи с региональными колебаниями и воздействием отдельных загрязнителей воздуха, в том числе воздействием на биоту. Description/objectives: Identification of the state of surface water ecosystems and their long-term changes, with respect to the regional variation and impact of selected air pollutants, and including effects on biota.
Описание/цели: Определение и прогнозирование состояния экосистем и их долгосрочных изменений в отношении региональных вариаций и воздействия отдельных загрязнителей воздуха с уделением особого внимания воздействию на биоту. Description/objectives: Determination and prediction of the state of ecosystems and their long-term changes with respect to the regional variation and impact of selected air pollutants, with special attention to effects on biota.
Описание/цели: Определение состояния экосистем поверхностных вод и их долгосрочной динамики в отношении региональных изменений и воздействия отдельных загрязнителей воздуха, включая воздействие на биоту. Целевая группа по программе, возглавляемая Description/objectives: Identification of the state of surface water ecosystems and their long-term changes with respect to the regional variation and impact of selected air pollutants, and including effects on biota.
Делегаты договорились использовать понятие земли, которое охватывает, в частности, почву, воду и биоту и которое позволяет говорить более определенно о рациональном использовании природных ресурсов, в том числе о комплексном управлении водными ресурсами. Delegations agreed to use the concept of land, which comprises those of soil, water and biota, among other things, and makes it possible to refer more directly to the management of natural resources, including integrated water management.
В ходе пятьдесят шестой сессии Комитет одобрил для опубликования пять научных приложений, касающихся радиационного облучения в медицинских целях, радиационного облучения населения и работников, облучения при авариях, обновленных данных оценки Чернобыльской аварии и воздействия ионизирующей радиации на биоту, за исключением людей. During its fifty-sixth session, the Committee had approved for publication five scientific annexes on medical radiation exposures, radiation exposures of the general public and workers, exposures in accidents, an update on the assessment of the Chernobyl accident and the effects of ionizing radiation on non-human biota.
Комитет внимательно изучил также проекты других пока не завершенных документов по таким темам, как облучение населения и профессиональных работников различными источниками радиации; облучение в результате радиационных аварий; облучение в результате использования излучения в медицинских целях; и воздействие ионизирующих излучений на биоту за исключением людей. The Committee also scrutinized drafts of the other outstanding documents, namely those on exposures of the public and workers to various sources of radiation; exposures from radiation accidents; exposures from medical uses of radiation; and effects of ionizing radiation on non-human biota.
Страны ЦВЕ считают, что имеются научные данные, свидетельствующие о том, что ртуть и ее соединения являются загрязнителями, которые вызывают обеспокоенность в глобальном масштабе, проявляют стойкость в окружающей среде, накапливаются в пищевой цепи и оказывают значительное пагубное воздействие на здоровье человека, особенно уязвимые группы населения, такие как дети, беременные женщины, а также биоту. CEE countries consider that there is scientific evidence that mercury and its compounds are pollutants of global concern, persist in the environment, accumulate in the food chain, and pose significant adverse effect on human health, especially most vulnerable groups such as children, pregnant women, and the biota.
ОСКАР включает в себя подмодель разлива нефти/физических превращений, которая позволяет " оценивать распределение загрязняющих веществ на поверхности воды, на береговых линиях, в водной толще и отложениях ", а также подмодели воздействий и популяций, при совместном использовании которых можно оценить воздействия загрязняющих веществ на икринки, личинки, молодь и взрослых рыб, дикую природу и биоту нижних трофических уровней. OSCAR includes an oil spill/physical fates sub-model that “estimates the distribution of contaminants on the water surface, on shorelines, in the water column and in sediments” as well as exposure and population sub-models which together estimate the effects of contaminants on eggs, larvae, juvenile and adult fish, wildlife and lower trophic level biota.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!