Beispiele für die Verwendung von "бирманцев" im Russischen

<>
Ночное нападение на сотрудницу ООН и её семью превратилось в международную новость, но пострадали и сотни менее известных бирманцев. The nighttime assault on a United Nations employee and her family made international news, but hundreds of less well connected Burmese have been similarly abused.
Вьетнамцы, индонезийцы, филиппинцы, бирманцы, индийцы, малайцы, также хотели своей свободы. Vietnamese, Indonesians, Filipinos, Burmese, Indians, and Malays wanted their freedom, too.
С момента обретения независимости, при попустительстве правительств, в которых преобладали бирманцы, составляющие большинство в Мьянме, постколониальный нативизм привел к конфликту или даже гражданской войне со многими национальными меньшинствами страны, которые жаловались на систему географического апартеида. Since independence, governments dominated by Myanmar’s Burman majority have allowed postcolonial nativism to breed conflict or civil war with many of the country’s minority groups, which have complained of a system of geographic apartheid.
Лидер хунты, старший генерал Тхан Швэ, "потерял лицо" и очень быстро исчез с глаз общественности настолько основательно, что некоторые бирманцы подумали, что он умер. Junta leader Senior General Than Shwe "lost face" and promptly disappeared from public view so completely that some Burmese thought he had died.
Комитет приветствует тот факт, что государство-участник принимает у себя значительное число беженцев различной этнической и национальной принадлежности, включая тибетцев, шриланкийцев и чакма, а также афганцев и бирманцев, в рамках программ помощи беженцам под эгидой Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. The Committee welcomes the fact that the State party hosts an important number of refugees of different national and ethnic origins, including Tibetan, Sri Lankan and Chakma, as well as Afghan and Myanmar refugees under UNHCR care.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.